紫骝马歌辞(其三)

十五从军征,八十始得归。

道逢乡里人,家中有阿谁?

遥看是君家,松柏冢累累。

兔从狗窦入,雉从梁上飞。

中庭生旅谷,井上生旅葵。

舂谷持作饭,采葵持作羹。

羹饭一时熟,不知贻阿谁?

出门东向望,泪落沾我衣。

形式: 乐府曲辞

翻译

刚满十五岁的少年就出去打仗,到了八十岁才回来。
路遇一个乡下的邻居,问:“我家里还有什么人?”
“你家那个地方现在已是松树柏树林中的一片坟墓。”
走到家门前看见野兔从狗洞里进出,野鸡在屋脊上飞来飞去。
院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。
用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶来煮汤。
汤和饭一会儿都做好了,却不知送给谁吃。
走出大门向着东方张望,老泪纵横,洒落在征衣上。

注释

始:才;归:回家。
道逢:在路上遇到;道:路途上。
阿:语气词,没有实在意义。
君:你,表示尊敬的称呼;遥看:远远地望去。
松柏:松树、柏树。
冢累累:坟墓一个连着一个。
冢,坟墓、高坟。
累累:重积貌;众多貌。
狗窦:给狗出入的墙洞。
窦,洞穴。
雉:野鸡。
中庭:屋前的院子。
旅:旅生,植物未经播种而野生;旅葵:葵菜,嫩叶可以吃。
舂:把东西放在石臼或乳钵里捣掉谷子的皮壳或捣碎。
羹:用菜叶做的汤。
一时:一会儿就。
贻:送,赠送。
望:一说为“看”。
沾:渗入。

鉴赏

这首诗描绘了一位老兵的往事,他年轻时就从军征战,直到八十岁才得以归家。诗中通过“道逢乡里人,家中有阿谁”两句,表达了老兵归乡后对家人的思念和询问。这里的“阿谁”是一个含蓄而又充满无限情感的词语,它既可以指代老兵的亲人,也可能是他的故人或旧友,甚至可能是他年轻时的爱人。这种表达手法增添了诗歌的情感深度和复杂性。

诗中的语言简练而富有表现力,“十五从军征”四个字迅速勾勒出一个横跨半生的军旅生涯,而“八十始得归”则让人感受到岁月的沉重与归乡的不易。同时,这也反映了古代兵役制度的残酷和战争对个人生活的巨大影响。

整首诗通过老兵的经历,折射出战乱时代普通人的悲哀和对平静生活的渴望,是一篇蕴含深刻社会意义的抒情之作。

收录诗词(706)

无名氏(隋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

古诗五首(其一)

上山采蘼芜,下山逢故夫。

长跪问故夫,新人复何如?

新人虽言好,未若故人姝。

颜色类相似,手爪不相如。

新人从门入,故人从閤去。

新人工织缣,故人工织素。

织缣日一匹,织素五丈余。

将缣来比素,新人不如故。

形式: 古风

白头吟

皑如山上雪,皎如云间月。

闻君有两意,故来相决绝。

平生共城中,何尝斗酒会。

今日斗酒会,明旦沟水头。

蹀躞御沟上,沟水东西流。

郭东亦有樵,郭西亦有樵。

两樵相推与,无亲为谁骄。

凄凄重凄凄,嫁娶亦不啼。

愿得一心人,白头不相离。竹竿何袅袅,鱼尾何离?。

男儿欲相知,何用钱刀为。?如马啖箕,川上高士嬉。

今日相对乐,延年万岁期。

形式: 乐府曲辞

平陵东

平陵东。松柏桐。不知何人劫义公。

劫义公在高堂下。交钱百万两走马。两走马。

亦诚难。顾见追吏心中恻。心中恻。血出漉。

归告我家卖黄犊。

形式: 乐府曲辞

有所思

有所思。乃在大海南。何用问遗君。双珠玳瑁簪。

用玉绍缭之。闻君有它心。拉杂摧烧之。摧烧之。

当风扬其灰。从今以往。勿复相思。相思与君绝。

鸡鸣狗吠。兄嫂当知之。秋风肃肃晨风飔。

东方须臾高知之。

形式: 乐府曲辞