龙学侍郎清河侯张公挽词二首(其一)

白水名多士,清河最有声。

人危孔北海,帝识柳宜城。

蜀险谈间固,蛮讧檄到平。

凌烟何处在,风雨上铭旌。

形式: 五言律诗 押[庚]韵

翻译

众多才子如白水般出名,清河尤为显著。
人们称赞孔北海身处危难时的英勇,皇帝也识得柳宜城的才能。
在谈论蜀地的险峻时显得坚定,一纸檄文就能平定蛮乱。
那些功勋卓著的人在哪里呢?他们的事迹只能在风雨中依稀可见,铭记在旌旗之上。

注释

白水:比喻众多有才之人。
名:出名。
清河:指代某个著名人物或地区。
孔北海:历史上的孔融,以其英勇和才智闻名。
识:识别,赏识。
柳宜城:又一个历史人物,可能因其才华被提及。
蜀险:蜀地的险峻地形。
谈间固:在谈论中显得稳固,形容人的坚定。
檄到平:一纸檄文就能平定战乱。
凌烟:古代表彰功臣的凌烟阁。
何处在:在哪里。
风雨:象征着时间的流逝和自然环境。
铭旌:镌刻功绩的旗帜。

鉴赏

这首诗是宋代诗人范成大为张公(龙学侍郎清河侯)所作的挽词之一,表达了对张公的敬仰和对其功绩的赞扬。首句“白水名多士”以白水比喻人才众多,暗示张公在当时名望甚高;“清河最有声”进一步强调了他在清河一带的声誉。

接着,“人危孔北海”借孔北海(即孔融)的典故,赞誉张公在危难之际展现出的高尚节操;“帝识柳宜城”则将他比作柳下惠,意指其德行受到皇帝的认可。这两句描绘了张公的道德品质和政治才能。

“蜀险谈间固”描述了张公在处理蜀地险要事务时的坚定与稳固,显示出他的智谋和领导力;“蛮讧檄到平”则赞美他通过檄文平定蛮乱,展现了军事才能和安抚边疆的功绩。

最后两句“凌烟何处在,风雨上铭旌”表达了对张公身后荣誉的追思,想象他的画像(凌烟阁)在风雨中依然高挂,表彰他的丰功伟绩。整首诗语言凝练,情感深沉,是对逝者高尚人格和卓越贡献的深情缅怀。

收录诗词(2044)

范成大(宋)

成就

不详

经历

汉族。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”

  • 字:致能
  • 号:称石湖居士
  • 籍贯:平江吴县(今江苏苏州)
  • 生卒年:1126-1193

相关古诗词

龙学尚书新安侯罗公挽词二首(其二)

一昨更调瑟,如闻欲赐环。

途殚泣西狩,望绝起东山。

华屋林霏惨,新阡草露班。

春风埋玉泪,重为庾公潸。

形式: 五言律诗 押[删]韵

仲行再示新句复次韵述怀

神仙懒学古浮丘,祖意慵参老赵州。

四壁尘埃心似水,一生风露鬓先秋。

病衰谨谢吴中客,技拙甘同楚国优。

斥鴳蓬蒿元自足,世间何必卧高楼。

形式: 七言律诗 押[尤]韵

会庆节大慈寺茶酒

霜晖催晓五云鲜,万国欢呼共一天。

澹澹煖红旗转日,浮浮寒碧瓦收烟。

衔杯乐圣千秋节,击鼓迎冬大有年。

忽忆捧觞供玉座,不知身在雪山边。

形式: 七言律诗 押[先]韵

光福塘上

指点炊烟隔莽苍,午餐应可寄前庄。

鸡声人语小家乐,木叶草花深巷香。

春去已空衣尚絮,雨来何晚稻初芒。

祗今农事村村急,第一先陂贮水塘。

形式: 七言律诗 押[阳]韵