失调名

忽忽早睡。

形式: 押[寘]韵

翻译

不知不觉就早早地入睡了。

注释

忽忽:形容时间过得很快或心神不定的样子。
早睡:很早就睡觉。

鉴赏

此诗短小精悍,仅有四个字,却蕴含深意。"忽忽早睡"可看作是对现实无奈的逃避,也可能是在繁忙与压力之下的一种自我安慰。从中可以感受到作者内心的某种无力感或许是一种对简简单单生活状态的向往。这四字诗虽然简洁,但却透露出一种超脱世俗、返璞归真的意境,颇有禅意。

在中国古代文化中,夜晚是人心灵最为脆弱和真实的时刻,"忽忽早睡"可以理解为作者希望尽快摆脱白日的喧嚣与纷扰,寻求内心的宁静。同时,这也可能是对现实生活的一种无奈接受,通过早早入睡来逃避那些无法解决的问题。

从艺术表现上看,此诗运用了极简洁的语言,却能引起读者深刻的共鸣。这正体现了中国古典文学中"少字浓义"的特点,通过有限的文字表达出丰富的情感和深邃的哲理。

收录诗词(1)

吴蒙庵(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

游仙都(其五)

山下霏微雨洒尘,门前嘹唳鹤迎人。

遂成一觉仙都梦,更访遗踪得隐真。

形式: 七言绝句 押[真]韵

游仙都(其四)

石笋古传八百丈,鼎湖仙去几千年。

我疑二事无从政,但信仙都是洞天。

形式: 七言绝句 押[先]韵

游仙都(其三)

黄冠道士老而癯,相对谈玄一事无。

劝我莫教沉宦海,人间亦自有仙都。

形式: 七言绝句 押[虞]韵

游仙都(其二)

辙迹峰前聊息迹,忘归洞口未能归。

往来名利憧憧者,著脚仙都亦自稀。

形式: 七言绝句 押[微]韵