好事近

小阁过重阳,愁对轻篁团色。

喜得蛮笺新唱,似夜光明月。

萸房菊蕊定相怜,酩酊误蕉叶。

犹记去年今夜,听歌声清切。

形式: 词牌: 好事近

翻译

在小阁中度过重阳节,面对着轻竹的翠绿团簇,心中充满愁绪。
欣喜地收到远方蛮地的新诗,如同明亮的月光照耀黑夜。
我想那茱萸和菊花一定互相怜爱,醉酒后误以为是芭蕉叶。
我还记得去年的这个夜晚,清晰地听见了那动人的歌声。

注释

小阁:指诗人所在的静谧小屋。
重阳:中国传统节日,农历九月初九,有登高赏菊习俗。
轻篁:细竹,形容竹子轻盈翠绿。
蛮笺:来自偏远地区的信纸,可能含有远方的问候。
酩酊:大醉的样子。
蕉叶:误认为是芭蕉叶,可能是酒后的幻觉。
歌声清切:形容歌声悦耳,清晰可辨。

鉴赏

这首宋词《好事近》是宋代文学家洪适的作品。从诗句中,我们可以感受到作者在小阁中度过重阳节时的情感变化。开头两句“小阁过重阳,愁对轻篁团色”,描绘了诗人独自在小阁中度过重阳佳节,面对着翠绿的竹子,心中充满愁绪。"轻篁团色"形象地展现了竹子的青翠之色,也暗含了诗人内心的孤寂。

接着,“喜得蛮笺新唱,似夜光明月”转而写到收到远方朋友寄来的书信,带来了新的歌曲,仿佛明亮的月光照亮了诗人的心境,暂时驱散了愁云。"蛮笺"指异域或远方的信笺,增添了思乡之情;"新唱"则给人以希望和喜悦。

“萸房菊蕊定相怜,酩酊误蕉叶”进一步表达了诗人对菊花的喜爱,以及对远方友人歌声的陶醉,仿佛连菊花和芭蕉都与他共情。“酩酊”形容醉态,此处寓言诗人沉浸在歌声的欢乐中,暂时忘却了忧愁。

最后两句,“犹记去年今夜,听歌声清切”,诗人回忆起去年此时同样美好的夜晚,那清脆的歌声还历历在目,流露出对过去美好时光的怀念和对友情的珍视。

总的来说,这首词通过描绘重阳节的场景和情感变化,展现了诗人由愁转喜的心路历程,以及对远方友人的深深思念。

收录诗词(934)

洪适(宋)

成就

不详

经历

诗人、词人。初名造,又字景温;入仕后改名适,饶州鄱阳(今江西省波阳县)人,洪皓长子,累官至尚书右仆射、同中书门下平章事兼枢密使,封魏国公,卒谥文惠。与弟弟洪遵、洪迈皆以文学负盛名,有“鄱阳英气钟三秀”之称。同时,他在金石学方面造诣颇深,与欧阳修、赵明诚并称为宋代金石三大家

  • 字:温伯
  • 籍贯:字景伯;晚年自号盘洲老
  • 生卒年:1117~1184

相关古诗词

好事近.东湖席上次曾守韵,时幕曹同集

风细晚轩凉,妙句初挥新墨。

绿水池中宾佐,对嫩荷擎绿。

坐看微月上云头,清臂映寒玉。

只恐朝来酒醒,有文书羁束。

形式: 词牌: 好事近

好事近

烂漫海棠花,多谢东君留得。

眉寿堂边风景,与蓬瀛咫尺。

桃红李白竞争妍,绿野尽春色。

只欠樱唇清唱,怕行云南北。

形式: 词牌: 好事近

好事近.别傅丈

柳岸碧漪深,底事催人行色。

无计曲留情话,只别愁如织。

小蛮樊素两倾城,几度醉狂客。

明日扁舟西去,听歌声不得。

形式: 词牌: 好事近

正宫导引

重华天子,长至奉神虞。九奏会轩朱。

星晖云润东方晓,拜贶竹宫初。归来千乘护皇舆。

瑞景集金铺。鸡竿高唱恩书下,惠露匝中区。

形式: 词牌: 导引