偶书五首(其三)

蜀妓轻成妙,吴娃狎共纤。

晚妆留拜月,卷上水精帘。

形式: 五言绝句 押[盐]韵

翻译

蜀地的歌妓轻盈美妙,吴地的女子娇小柔美。
她们在晚妆后留下来拜月,卷起水晶帘子。

注释

蜀妓:指来自蜀地的歌妓,蜀是古代四川的别称,这里的‘妓’是指歌女或舞女。
吴娃:指来自吴地的美女,吴是古代江苏、浙江一带的别称。
狎共纤:狎,亲近的意思;纤,纤细、柔弱,这里形容女子娇小玲珑。
晚妆:傍晚时分打扮好的妆容。
留拜月:留下不走,对着月亮行礼,有祈福或寄托情感之意。
卷上水精帘:水精,即水晶,这里指的是水晶制成的帘子。卷上,即卷起帘子,表示打开窗户或门帘,让月光可以照进来。

鉴赏

这四句诗描绘了一幅温柔的夜晚场景,通过细腻的情感和精致的意象展现了古代女性的生活片段。"蜀妓轻成妙,吴娃狎共纤"两句,以蜀地之妆和吴地之娃为比喻,表达了女子在夜晚细心梳妆,与亲近的人共享柔情的画面。

"晚妆留拜月,卷上水精帘"两句,则描绘出女子在夜深人静时分,仍旧保持着对美丽的追求,即便是简单地向明亮的月光致敬,也不忘卷起那透明如水晶般精致的窗帘。这不仅展示了当时女性的生活细节,更隐含着她们对于生活品质的追求和对美好事物的珍视。

整体来看,这四句诗语言优美,情感真挚,展现了诗人司空图在夜晚静谧氛围中的细腻观察和深刻表达。

收录诗词(404)

司空图(唐)

成就

不详

经历

诗论家。自号知非子,又号耐辱居士。祖籍临淮(今安徽泗县东南),自幼随家迁居河中虞乡(今山西永济)。唐懿宗咸通十年(869年)应试,擢进士上第,天复四年(904年),朱全忠召为礼部尚书,佯装老朽不任事,被放还。后梁开平二年(908年),唐哀帝被弑,他绝食而死,终年七十二岁。成就主要在诗论,《二十四诗品》为不朽之作。《全唐诗》收诗三卷

  • 字:表圣
  • 生卒年:837~908

相关古诗词

偶书五首(其三)

曾看轻舟渡远津,无风著岸不经旬。

只缘命蹇须知命,却是人争阻得人。

形式: 七言绝句 押[真]韵

偶书五首(其四)

上谷何曾解有情,有情人自惜君行。

證因池上今生愿,的的他生作化生。

形式: 七言绝句 押[庚]韵

偶书五首(其四)

独步荒郊暮,沉思远墅幽。

平生多少事,弹指一时休。

形式: 五言绝句 押[尤]韵

偶书五首(其五)

新店南原后夜程,黄河风浪信难平。

渡头杨柳知人意,为惹官船莫放行。

形式: 七言绝句 押[庚]韵