方城(其五)

其恃爰获,我功我多。阴谍厥图,以究尔讹。

雨雪洋洋,大风来加。于燠其寒,于迩其遐。

形式: 四言诗

翻译

他们凭借诡计得逞,自以为功劳极大。
暗中策划阴谋,企图揭露你的错误。

注释

其:代词,他们。
恃:依靠,凭借。
爰:于是,就。
获:得逞,成功。
我功我多:自认为功劳极大。
阴谍:暗中侦查,秘密监视。
厥:其,他们的。
图:计划,图谋。
究:追究,揭示。
尔:你。
讹:错误,过失。
雨雪洋洋:大雨雪纷飞。
洋洋:形容雨雪众多。
大风:猛烈的风。
来加:袭来,增加。
于:在。
燠:炎热,温暖。
其:它的,指天气。
寒:寒冷。
于迩其遐:近处和远处都受到影响。

鉴赏

这段文字出自唐代诗人柳宗元的《方城(其五)》。从鉴赏角度来看,这首诗表现了诗人在面对自然灾害时内心的复杂情感和坚韧不拔的意志。

"其恃爰获,我功我多"表明诗人对于自己的努力和成就有着清晰的认知,尽管外界可能不理解或诽谤,但他自信地肯定了自己的付出与收获。这两句反映出了诗人的自尊心和坚持自我的态度。

接着的"阴谍厥图,以究尔讹"则透露出一种对周围环境中阴谋诡计的洞察力,诗人似乎在暗示自己面对的是一个充满险恶与误解的世界,但他决定深入探究这些虚伪和错误。

"雨雪洋洋,大风来加"描绘了一幅壮观而又严酷的自然景象。这里的雨雪和大风,既可以理解为外在环境的恶劣,也可以比喻诗人内心所遭遇的困难与挑战。

最后两句"于燠其寒,于迩其遐"则是对前述自然灾害影响下的个人感受和情绪状态的进一步描写。这里“于”字用得十分巧妙,既表达了诗人在严寒中寻找温暖、在遥远中寻求亲近的渴望,也反映出了他对生命中的困境持有的一种哲学态度。

总体而言,这首诗通过对自然景象和内心世界的刻画,展现了诗人面对逆境时坚韧不拔的精神状态,以及他对于自我价值的坚定认知。

收录诗词(184)

柳宗元(唐)

成就

不详

经历

杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾

  • 字:子厚
  • 籍贯:唐代河东(今山西运城)
  • 生卒年:773年-819年

相关古诗词

方城(其六)

汝阴之茫,悬瓠之峨。是震是拔,大歼厥家。

狡虏既縻,输于国都。示之市人,即社行诛。

形式: 四言诗

方城(其七)

乃谕乃止,蔡有厚喜。完其室家,仰父俯子。

汝水沄沄,既清而瀰。蔡人行歌,我步逶迟。

形式: 四言诗

方城(其八)

蔡人歌矣,蔡风和矣。孰颣蔡初,胡甈尔居。

式慕以康,为愿有馀。是究是咨,皇德既舒。

形式: 四言诗

方城(其九)

皇曰咨愬,裕乃父功。昔我文祖,惟西平是庸。

内诲于家,外刑于邦。孰是蔡人,而不率从。

形式: 四言诗