以双莲戏韩子师(其一)

雨洗风梳两斗新,凌波微步袜生尘。

真成红玉娇相倚,不减昭阳第一人。

形式: 七言绝句 押[真]韵

翻译

雨后的清新风吹过,仿佛在梳理两斗新酿的美酒。
她轻盈地踏过水面,连袜子都沾染上微微尘埃,如仙子般出尘脱俗。

注释

雨洗:经过雨水冲洗。
风梳:微风轻轻吹拂。
两斗新:两斗刚酿好的美酒。
凌波:踏水而行。
微步:轻盈的步伐。
袜生尘:袜子上似乎生出尘埃,形容步态轻盈。
真成:确实如同。
红玉:比喻女子娇艳如红玉。
娇相倚:娇媚地相互依靠。
不减:丝毫不逊于。
昭阳:古代宫殿名,这里借指皇宫或地位显赫的人。
第一人:最出色的人物。

鉴赏

这首诗描绘了一幅雨后莲花清新出尘的画面。"雨洗风梳两斗新",生动地写出莲花经过雨水的洗礼和清风吹拂,显得更加娇嫩洁净,如同刚从水中采出的新鲜之物。"凌波微步袜生尘",则通过比喻莲花在水面上轻轻摇曳的姿态,暗示了观者对莲花步态轻盈、如仙子般的赞美,连观者的衣袜都仿佛沾染了莲花的香气。

"真成红玉娇相倚",将莲花比作红润温润的美玉,形象地描绘了莲花的色泽与质感,以及它在池塘中相互依偎的娇媚姿态。最后,"不减昭阳第一人",借用昭阳宫中第一美女的典故,高度赞美了眼前的莲花之美,甚至认为它丝毫不逊色于古代宫廷中的绝色佳人。

整体来看,这首诗语言优美,意象生动,通过对莲花的细腻描绘,传达出诗人对自然美的欣赏和对高洁品格的赞美。

收录诗词(686)

韩元吉(宋)

成就

不详

经历

汉族,一作许昌(今属河南)人。词多抒发山林情趣,如〔柳梢青〕"云淡秋云"、〔贺新郎〕"病起情怀恶"等。著有《涧泉集》、《涧泉日记》、《南涧甲乙稿》、《南涧诗余》。存词80余首

  • 字:无咎
  • 号:南涧
  • 籍贯:开封雍邱(今河南开封市)
  • 生卒年:1118~1187

相关古诗词

以双莲戏韩子师(其二)

并舞连歌意态新,水晶宫里向无尘。

一时风月谁能许,要是君家两玉人。

形式: 七言绝句 押[真]韵

太湖秋晚

片帆几日下西风,湖色秋容暮霭中。

买得鲈鱼吊张翰,卧听欸乃度垂虹。

形式: 七言绝句 押[东]韵

去岁得黟江县牡丹数种今年开一枝盖白者谱中所谓水晶毬也

黟江新样水晶毬,冰雪肌香体更柔。

弹压风光知第一,酴醾玉蕊见应羞。

形式: 七言绝句 押[尤]韵

去草

永日荒园独荷锄,草根藤蔓喜无馀。

谁怜仲举平生志,却学齐民种树书。

形式: 七言绝句 押[鱼]韵