和项王歌

汉兵已略地,四方楚歌声。

大王意气尽,贱妾何聊生!

形式: 古风 押[庚]韵

翻译

刘邦的军队已经攻占了楚国的土地,四面八方传来令人悲凄的楚歌歌声。
大王英雄气概和坚强意志已经消磨殆尽,我还有什么理由苟且偷生!

注释

略:侵占,占领。
四面:一作“四方”。
意气:意志和气概。
聊生:勉强而活,苟且偷生。

鉴赏

这首诗是《和项王歌》中的两句,通过虞姬的口吻表达了对亡国之痛和个人命运的无奈。"汉兵已略地,四方楚歌声"一句,描绘出汉军已经占领楚地,到处可以听到楚人的歌声,这不仅是战败后的现实写照,也反映了楚人对失去家园的哀伤。

"大王意气尽,贱妾何乐生"一句,则流露出虞姬个人深重的情感。项羽作为大王,其雄心壮志已经彻底破灭,而虞姬作为他的爱妾,在国破之际,也失去了继续活下去的意义和乐趣。这里的“贱妾”自称,既表达了她的悲哀,也透露出了她对项羽深沉的感情以及对亡国的无限哀痛。

这两句诗通过对比,表现出强烈的历史感和个人情感交织的复杂情绪,是中国古典文学中非常珍贵的情感表达。

收录诗词(1)

虞姬(汉)

成就

不详

经历

楚汉之争时期“西楚霸王”项羽的爱姬,名虞(在《史记·项羽本纪》中有“有美人名虞”的记载)。一说姓虞(在《汉书·项籍传》中有“有美人姓虞”的记载)。生卒年不详,出生地不详(一说今江苏省沭阳县颜集镇虞溪村,一说今常熟虞山脚下虞溪村,一说今绍兴县漓渚镇塔石村)。相传容颜倾城,才艺并重,舞姿美艳,并有“虞美人”之称。逝世年龄正史并无记载,据野史记载,“{公元前230年-公元前202年}年仅28岁

相关古诗词

初平诗

暮宿河南怅望。天阴雨雪滂滂。

形式: 押[阳]韵

答卜元嗣诗

斌斌硕人,贻我以文。辱此休辞,非余所希。

敢不酬答,赋诵以归。

形式: 四言诗

答对元式诗

伊余有行,爰戾兹邦。先进博学,同类率从。

济济群彦,如云如龙。君子博文,贻我德音。

辞之集矣,穆如清风。

形式: 四言诗

练余心兮浸太清。涤秽浊兮存正灵。

和液畅兮神气宁。情志泊兮心亭亭。

嗜欲息兮无由生。

踔宇宙而遗俗兮眇翩翩而独征。

形式: 古风