济源寒食(其五)

长安落花飞上天,南风引至三殿前。

可怜春物亦朝谒,唯我孤吟渭水边。

形式: 古风 押[先]韵

翻译

长安城中的落花随风飘向天空,
南风将它们吹送到三大宫殿之前。

注释

长安:古代中国的首都,这里指唐朝的长安。
落花:凋零的花朵。
南风:温暖的春风。
引至:引导到。
三殿:皇宫中的重要殿堂,具体指哪三殿未明。
可怜:令人怜惜,此处有惋惜之意。
春物:春天的景物,包括各种植物和生机。
朝谒:早晨拜见,指万物向阳而生。
唯我:只有我。
孤吟:独自吟唱。
渭水:古代中国的重要河流,在长安附近。

鉴赏

这首诗描绘了一个春末花落的场景,长安城中的花瓣随风飘飞,甚至到了皇宫三殿之前。诗人感慨于春天的物象也都来到朝廷表演,只有自己孤独地在渭水边吟唱。这不仅是对美好事物易逝的一种哀愁,也反映了诗人个人的孤独与无奈。通过这样的描写,诗人表达了一种超脱世俗的高洁情操和淡泊名利的人生态度。

收录诗词(499)

孟郊(唐)

成就

不详

经历

唐代诗人。汉族,祖籍平昌(今山东临邑东北),先世居洛阳(今属河南)。唐代著名诗人。现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。有“诗囚”之称,又与贾岛齐名,人称“郊寒岛瘦”。元和九年,在阌乡(今河南灵宝)因病去世。张籍私谥为贞曜先生

  • 字:东野
  • 籍贯:湖州武康(今浙江德清)
  • 生卒年:751~814

相关古诗词

济源寒食(其六)

枋口花间掣手归,嵩阳为我留红晖。

可怜踯躅千万尺,柱地柱天疑欲飞。

形式: 古风 押[微]韵

济源寒食(其七)

蜜蜂为主各磨牙,咬尽村中万木花。

君家瓮瓮今应满,五色冬笼甚可誇。

形式: 古风 押[麻]韵

看花(其五)

三年此村落,春色入心悲。

料得一孀妇,经时独泪垂。

形式: 五言绝句 押[支]韵

闻夜啼赠刘正元

寄泣须寄黄河泉,此中怨声流彻天。

愁人独有夜灯见,一纸乡书泪滴穿。

形式: 古风 押[先]韵