变欧阳子秋声

银河耿高树,璧月流中庭。

有声西南来,厥闻浩以盈。

或泠泠为风,或殷殷如霆。

元戎啸中军,猛士赴敌营。

但闻人马行,弗省金铁鸣。

天地始气肃,乾坤亦尘清。

岂有一草木,而不知秋声。

形式: 古风

翻译

银河高悬在夜空中的大树上,明亮的月亮在庭院中流淌。
从西南方向传来声音,宏大而充满力量。
有时像微风吹过,有时像雷霆般震撼。
主将于军中发出号令,勇士们冲向敌阵。
只听见人马行进的声音,听不清兵器的撞击声。
天地间气息开始变得严肃,天地万物都显得格外清新。
难道有哪株草木,能不感知这秋天的声音?

注释

银河:明亮的银河。
耿:高悬。
璧月:明亮的月亮。
流:流淌。
西南:方位。
厥闻:那声音。
浩以盈:宏大且充满力量。
泠泠:清冷。
殷殷:震耳欲聋。
元戎:主将。
啸:号令。
猛士:勇士。
敌营:敌阵。
人马行:人马行进。
弗省:听不清。
金铁鸣:兵器撞击声。
肃:严肃。
乾坤:天地。
尘清:清新。
一草木:任何草木。
秋声:秋天的声音。

鉴赏

这首诗描绘了一幅秋夜银河下军营景象的图画。诗人通过对自然景物和战争氛围的细腻描写,展现了秋天特有的萧瑟感和战场上的紧张气氛。

“银河耿高树,璧月流中庭”两句,设定了夜晚星空下的军营场景。银河(即我们熟知的银河系)如同高耸的树木,而明亮的月光洒在中庭,使得整个环境显得既神秘又庄重。

“有声西南来,厥闻浩以盈”表达了秋风带来的声音从远方传来,充满且强烈。这里的“厥”字用法古奥,是对声音来源的指示,而“浩以盈”的“浩”形容声音宏大,“盈”则意味着充满或极度。

接下来的“或泠泠为风,或殷殷如霆”进一步渲染了秋夜的声响,通过对比手法,将风声比作细雨(泠泠)和雷鸣(殷殷),增强了听觉上的冲击力。

“元戎啸中军,猛士赴敌营”则切入战争主题。这里的“元戎”指的是主力部队,而“啸”字形容战马的嘶鸣声,表达了战前紧张的心理状态和即将爆发的战斗气氛。

“但闻人马行,弗省金铁鸣”则描写了战场上的忙碌景象,只听得见士兵和战马匆忙移动的声音,而不再关注那些金属碰撞产生的响声,这里体现出战争中的人心惶惶。

最后,“天地始气肃,乾坤亦尘清”表达了秋天初期那种庄严而又清净的气息。这里“始气”指的是季节交替时的第一口气,而“肃”字则形容一种庄重肃穆的感觉。

“岂有一草木,而不知秋声”这句话,则是诗人对自然万物感知秋天声音变化的一种反问,强调了秋天的声音无处不在,即便是最微小的草木也不例外,这也映射出诗人对自然深切感受的态度。

总体而言,这首诗通过对夜晚银河下战场氛围和秋声细腻描写,展现了作者对战争与自然交织出的深刻感悟。

收录诗词(318)

吴泳(宋)

成就

不详

经历

生卒年均不详,约宋宁宗嘉定末前后在世。嘉定元年(公元1209年)第进士。累迁著作郎,兼直舍人院。应诏上书,颇切时要。累迁吏部侍郎兼直学士院,上疏言谨政体、正道揆、厉臣节、综军务四事。后进宝章阁学士,知温州,以言罢。泳著有鹤林集四十卷,《四库总目》行于世

  • 字:叔永
  • 籍贯:潼川
  • 生卒年:约公元1224年前后在世

相关古诗词

和张仁溥赋雪

北风声熄南山微,谁息风雅呼于时。

歌黄三章未纯古,叙白一段空爱奇。

台高皆羡雨花落,檐短独愁冰柱垂。

墨客如林笔如冢,莫于诗上更题诗。

形式: 七言律诗 押[支]韵

和李宪使(其三)

春日成都寺,桐华一院芳。

窗疏红卷跋,焙煖雪吹香。

论事惟三代,评诗宗晚唐。

开编疑未莹,今欲扣山房。

形式: 五言律诗 押[阳]韵

和季永弟赋袁尊固海棠

觱篥声中气序过,溪头燕子又归窠。

清涵夜色花无睡,翠洗晨妆脸半酡。

红萼尚怀乡国旧,锦心空抱客愁多。

饮酣乐极翻成感,泪湿胭脂雪满坡。

形式: 七言律诗 押[歌]韵

和洪司令九日观阅(其一)

猎猎西风九月寒,元戎缓带抚斋坛。

士腰弓箭翻云去,人拥旌旄夹道看。

振旅阵酣金柝静,从军诗落玉蜍乾。

南山不谓无嘉节,深惜诸贤玩燕安。

形式: 七言律诗 押[寒]韵