月临花

临风飏飏花,透影胧胧月。

巫峡隔波云,姑峰漏霞雪。

镜匀娇面粉,灯泛高笼缬。

夜久清露多,啼珠坠还结。

形式: 古风

翻译

在风中轻轻摇曳的花儿,透过朦胧月光映出斑驳影子。
巫峡那边云波相隔,姑峰上霞光泄漏,伴着雪花飘落。
镜子映照出娇嫩如花瓣的面色,灯光在高挑的笼子上泛起斑斓色彩。
夜深了,清冷的露水越聚越多,像哭泣的珍珠落下又凝结。

注释

临风:迎着风。
飏飏:摇曳的样子。
花:花朵。
透影:透过光线显出的影子。
胧胧:朦胧不明的样子。
月:月亮。
巫峡:长江三峡之一,这里代指远方山水。
隔:相隔,分离。
波云:波浪般的云彩。
姑峰:泛指高山,可能指具体的山峰,也可理解为美丽的山峰。
漏:透露,此处指霞光穿透云层。
霞雪:霞光与雪景交织。
镜:镜子。
匀:均匀,这里形容妆容完美。
面粉:比喻脸色白皙,如同敷了粉。
灯:灯光。
泛:散开,弥漫。
高笼:高悬的灯笼。
缬:有花纹的丝织品,这里形容灯光映照下的美丽图案。
夜久:深夜,时间长。
清露:清晨的露水,这里指夜晚的露珠。
多:增多。
啼珠:比喻泪水如同珍珠般掉落。
坠还结:落下后又凝结,形容露珠或泪滴的状态。

鉴赏

这首诗描绘了一幅充满意象的夜景图。"临风飏飏花"中,"飏飏"形容花在微风中轻摇之状,给人以柔和美好的感觉。"透影胧胧月"则是说月亮透过树影,映照出淡淡的光辉,营造出一种朦胧梦幻的氛围。

接着的两句"巫峡隔波云,姑峰漏霞雪",诗人通过对山峡与高峰的描写,展现了自然景观的壮丽和神秘。"巫峡"和"姑峰"都是著名的山名,而"波云"和"霞雪"则增添了一种超凡脱俗的意境。

在后两句中,"镜匀娇面粉"和"灯泛高笼缬"不仅描绘了室内温馨的景象,而且通过对比和反差的手法,突出了夜晚的宁静与梦幻。"娇面粉"和"高笼缬"都带有浓郁的情感色彩。

最后两句"夜久清露多,啼珠坠还结"则是对夜晚环境的一个总结和深化。"夜久"表明时间的推移,而"清露多"则是在强调夜间的湿润与凉意。而"啼珠坠还结"形容的是露水凝结成珠,既是自然景象的细腻描绘,也隐含了诗人内心的情感波动。

总体来看,这首诗通过对花、月、山峡等自然元素的精致刻画,以及室内温馨情境的渲染,构建了一幅丰富多彩、意象深远的夜景图。同时,诗人运用了大量的意象和隐喻,将个人情感与大自然融为一体,展现了诗人的艺术造诣和情感世界。

收录诗词(887)

元稹(唐)

成就

不详

经历

(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”

  • 字:微之

相关古诗词

长庆历

年历复年历,卷尽悲且惜。

历日何足悲,但悲年运易。

年年岂无叹,此叹何唧唧。

所叹别此年,永无长庆历。

形式: 古风

韦氏馆与周隐客杜归和泛舟

天色低澹澹,池光漫油油。

轻舟闲缴绕,不远池上楼。

时物欣外奖,真元随内修。

神恬津藏满,气委支节柔。

众处岂自异,旷怀谁我俦。

风车笼野马,八荒安足游。

开颜陆浑杜,握手灵都周。

持君宝珠赠,顶戴头上头。

形式: 古风 押[尤]韵

东西道

天皇开四极,便有东西道。

万古阅行人,行人几人老。

顾我倦行者,息阴何不早?

少壮尘事多,那言壮年好。

形式: 古风 押[皓]韵

乐府古题序.人道短

古道天道长人道短,我道天道短人道长。

天道昼夜回转不曾住,春秋冬夏忙,颠风暴雨电雷狂。

晴被阴暗,月夺日光。往往星宿,日亦堂堂。

天既职性命,道德人自强。尧舜有圣德,天不能遣。

寿命永昌,泥金刻玉。与秦始皇,周公傅说。

何不长宰相,老聃仲尼。何事栖遑,莽卓恭显。

皆数十年富贵,梁冀夫妇。车马煌煌,若此颠倒事。

岂非天道短,岂非人道长。

尧舜留得神圣事,百代天子有典章。

仲尼留得孝顺语,千年万岁父子不敢相灭亡。

殁后千馀载,唐家天子封作文宣王。

老君留得五千字,子孙万万称圣唐。

谥作玄元帝,魂魄坐天堂。

周公周礼二十卷,有能行者知纪纲。

傅说说命三四纸,有能师者称祖宗。

天能夭人命,人使道无穷。

若此神圣事,谁道人道短。

岂非人道长,天能种百草。

莸得十年有气息,蕣才一日芳。

人能拣得丁沈兰蕙,料理百和香。

天解养禽兽,喂虎豹豺狼。

人解和曲糵,充礿祀烝尝。

杜鹃无百作,天遣百鸟哺雏。

不遣哺凤皇,巨蟒寿千岁。

天遣食牛吞象充腹肠,蛟螭与变化。

鬼怪与隐藏,蚊蚋与利觜。

枳棘与锋铓,赖得人道有拣别。

信任天道真茫茫,若此撩乱事。

岂非天道短,赖得人道长。

形式: 乐府曲辞