扇子诗(其七十九)

爱他国色艳倾城,老衲心城百万兵。

便使有情何足动,幻花况是本无情。

形式: 七言绝句 押[庚]韵

翻译

我爱那异国的色彩艳丽得仿佛倾倒了全城
而我这老僧心中却有一座百万兵士的坚固城池

注释

国色:形容异国或异域的美丽色彩。
倾城:形容非常美丽,能吸引全城的人。
老衲:年老的和尚,自谦之词。
心城:内心的城池,比喻内心世界。
百万兵:象征强大的精神力量。
有情:指情感。
何足:哪里值得。
幻花:虚幻的花朵,比喻不真实的美。
本无情:本来就没有情感,指事物本身并无感情。

鉴赏

这首词作展示了高超的艺术造诣和深邃的思想内涵。首句"爱他国色艳倾城",以富丽的笔触描绘出一个国家因美貌而倾倒的场景,这里的“国色”不仅指女子之美,更有文化、风俗之美,体现了诗人对故土深厚的情感。"老衲心城百万兵"则转折至内心世界,"老衲"可能象征着诗人的隐居生活或是岁月的沧桑,而“心城”和“百万兵”暗示内心的坚固与防御,表达了诗人对外界干扰的警觉和防备。

第三句"便使有情何足动",表面上看似平淡,但实则深藏着哲理。"有情"指的是世间万物、人际关系等,这里说“有情”之事不足以撼动内心,显示了诗人超脱尘俗的思想境界。

末句"幻花况是本无情",以"幻花"比喻世界的虚幻和无常,"本无情"则指万物从本质上来说都是没有情感的。这不仅反映出诗人的禅理思考,也透露出对世事变化的淡然看待。

整体而言,这首词通过对比内外、有情与无情的描写,展现了诗人深邃的思想和超脱的人生态度。

收录诗词(518)

李石(宋)

成就

不详

经历

少负才名,既登第,任大学博士,出主石室,就学者如云。蜀学之盛,古今鲜俪。后卒成都,时作山水小笔,风调远俗。卒年七十外

相关古诗词

扇子诗(其一)

雨挹春红浅,风酣晚蕊稠。

看花不著意,何事亦关愁。

形式: 五言绝句 押[尤]韵

扇子诗(其三十七)

蚤来晚去海波生,蛮触封疆不足争。

袖手更须饶一著,也知竖子要横行。

形式: 七言绝句 押[庚]韵

扇子诗(其六十七)

春去春来岁岁同,花开花落任东风。

只堪美酒酬佳景,莫把閒愁料化工。

形式: 七言绝句 押[东]韵

扇子诗(其十四)

清凉谷里苾刍僧,猛火丛中续佛灯。

车马鹿羊随大小,不知何处是三乘。

形式: 七言绝句 押[蒸]韵