陕州逢窦巩同宿寄江陵韦协律

共出丘门岁九霜,相逢悽怆对离觞。

荆南为报韦从事,一宿同眠御史床。

形式: 七言绝句 押[阳]韵

翻译

离开家乡多年,历经九次严冬风霜
相逢时心情悲凉,举杯共饮离别酒

注释

丘门:故乡。
岁:年。
九霜:多次严冬。
悽怆:悲伤凄凉。
离觞:离别酒。
荆南:地名,古代指荆州南部。
韦从事:韦姓的官员,从事可能是官职名称。
一宿:一夜。
御史床:御史的官邸或床铺,这里可能指临时住宿。

鉴赏

这首诗描绘了诗人与友人在陕州相逢的场景,共同回忆往事的情感。"共出丘门岁九霜"表达了时光流转,岁月匆匆,两人可能是多年未见,重逢时感慨万分。"相逢悽怆对离觞"则写出了他们相聚时的悲伤与离别时的杯酒相随,表达了深厚的情谊。

"荆南为报韦从事"一句可能暗示着友人在荆南(今湖北江陵)有所任职,而诗人则是为了某种事情而要向他汇报。"一宿同眠御史床"则描绘了两位官员因公务关系,在官署之床上共度一夜的情景,显示出官场中的相互理解与支持。

整首诗通过对友情和共同经历的回忆,表达了一种超越时间与空间的深厚情感,以及在官场中相互扶持的精神。

收录诗词(41)

陆畅(唐)

成就

不详

经历

生卒年均不详,约唐宪宗元和末年前后在世。初居蜀,尝为蜀道易一诗以美韦皋。元和元年,(公元806年)登进士第。时皋已没,有与之不悦者,诋所进兵器皆镂“定秦”字。畅上言“定秦”乃匠名,由是议息。为皇太子僚属。云安公主出降,畅为傧相,才思敏捷,应答如流。因吴语为宋若华所嘲,作《嘲》一诗。后官凤翔少尹。所作诗,全唐诗录存一卷

  • 籍贯:吴郡吴县(今苏州)
  • 生卒年:约公元820年前后在世

相关古诗词

送独孤秀才下第归太白山

逸翮暂时成落羽,将归太白赏灵踪。

须寻最近碧霄处,拟倩和云买一峰。

形式: 七言绝句 押[冬]韵

送崔员外使回入京金钩驿逢因赠

六星宫里一星归,行到金钩近紫微。

侍史别来经岁月,今宵应梦护香衣。

形式: 七言绝句 押[微]韵

送深上人归江南

留得莲花偈付谁,独携金策欲归时。

江南无限萧家寺,曾与白云何处期。

形式: 七言绝句 押[支]韵

闻早蝉

落日早蝉急,客心闻更愁。

一声来枕上,梦里故园秋。

形式: 五言绝句 押[尤]韵