送岳阳陈倅秩满还朝八首(其八)

少陵不作威,恐堕趋走中。

而今巴丘吏,所遭更途穷。

力绵何以振,敢意鄠县功。

慨叹薛长史,谁其继高风。

形式: 古风 押[东]韵

翻译

杜甫不再展现威严,怕落入庸俗之流。
如今在巴丘做官,遭遇的困境更为艰难。
力量微弱如何振奋,哪里还能期待像鄠县那样的功绩。
感叹薛长史的高尚节操,还有谁能继承他的遗风呢?

注释

少陵:指杜甫,因其曾任过杜陵县令,故称杜陵为少陵。
威:威严。
趋走:奔走奉承。
巴丘:地名,在今湖南岳阳一带。
途穷:困境、绝境。
力绵:力量微弱。
鄠县:古县名,在今陕西西安附近,此处代指显赫的政绩。
薛长史:薛据,唐代官员,以清廉著称。
高风:高尚的品德或作风。

鉴赏

这首诗是宋代诗人廖行之创作的组诗《送岳阳陈倅秩满还朝八首》中的第八首。廖行之以杜甫(号少陵野老)自比,表达对陈倅秩满还朝的感慨。他暗示陈倅如若效仿杜甫不以权势自居,保持高尚品格,可能会避免陷入世俗的纷扰。然而,现实中的陈倅即将面临新的仕途挑战,廖行之对其能否延续薛长史那样的清廉高风表示担忧。整首诗寓言深刻,表达了对友人道德操守的期许和对官场风气的忧虑。

收录诗词(451)

廖行之(宋)

成就

不详

经历

孝宗淳熙十一年(1184)进士,调岳州巴陵尉。未数月,以母老归养。告满,改授潭州宁乡主簿,未赴而卒,时淳熙十六年。品行端正,留心经济之学。遗著由其子谦编为《省斋文集》十卷,已佚

  • 字:天民
  • 号:省斋
  • 籍贯:南宋衡州(今湖南省衡阳市)
  • 生卒年:1137~1189

相关古诗词

送岳阳陈倅秩满还朝八首(其七)

舍人趣治装,驱车将东之。

两载贤辙淹,一朝万里驰。

洪惟德器远,自是廊庙姿。

宁须佩刀祝,已动宣室思。

形式: 古风 押[支]韵

送岳阳陈倅秩满还朝八首(其六)

湖山政俗殊,疆理罕凭藉。

壤赋无定书,民田互欺诈。

所急井田均,争心讵难化。

入告今其时,公行毋俟驾。

形式: 古风 押[祃]韵

送岳阳陈倅秩满还朝八首(其五)

重湖昔苦兵,流亡动轻别。

几年费劳来,经旱复骚屑。

有底田多稼,民情洽欢悦。

洋洋康赖歌,今无愧前哲。

形式: 古风 押[屑]韵

送岳阳陈倅秩满还朝八首(其四)

岳阳古建郡,不但楼观雄。

英英范公记,百世扬清风。

斯文行益远,雅意言非空。

怀哉久登临,所期忧乐同。

形式: 古风 押[东]韵