哭子十首(其一)

维鹈受刺因吾过,得马生灾念尔冤。

独在中庭倚闲树,乱蝉嘶噪欲黄昏。

形式: 七言绝句 押[元]韵

翻译

因为我的过错,无辜的鸬鹚遭受了伤害,想到你如同那无辜的马带来的灾祸,我深感你的冤屈。
我独自一人倚靠在庭院中的闲树上,纷乱的蝉鸣在黄昏时分响彻不停。

注释

维鹈:鸬鹚,一种水鸟,这里比喻无辜受害的人。
受刺:受到伤害或指责。
吾过:我的过错。
得马生灾:源自典故,比喻因获得意外之物而招致灾祸。
念尔冤:同情你的冤屈。
独:独自。
中庭:庭院中间。
倚:依靠。
闲树:无特定事务的树,这里指休闲时所依靠的树。
乱蝉:嘈杂的蝉声。
嘶噪:大声地叫,这里形容蝉的叫声。
欲黄昏:接近黄昏时刻。

鉴赏

这首诗是唐代诗人元稹的《哭子十首(其一)》,其中深情表达了诗人对逝去孩子的哀悼与自责。诗中“维鹈受刺因吾过,得马生灾念尔冤”两句,通过 鹈鹕因被射伤而死、马因获得而引发灾难来比喻自己的过失导致孩子的死亡,表达了深刻的自责之情。"独在中庭倚闲树,乱蝉嘶噪欲黄昏"则描绘了一种孤独与凄凉的情景,诗人独自一人站在空旷的庭院里,靠着无人的树下,只有乱飞的蝉虫发出嘶嘶声响,而天色渐暮,增添了一份悲伤之感。

元稹在这首诗中运用了丰富的想象和深沉的情感,使得读者能够感受到他内心的痛苦与哀思。这不仅是对逝去孩子的一种悼念,也是诗人个人悲剧命运的一次深刻反映。

收录诗词(887)

元稹(唐)

成就

不详

经历

(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”

  • 字:微之

相关古诗词

哭子十首(其二)

才能辨别东西位,未解分明管带身。

自食自眠犹未得,九重泉路托何人。

形式: 七言绝句 押[真]韵

哭子十首(其三)

尔母溺情连夜哭,我身因事有时悲。

钟声欲绝东方动,便是寻常上学时。

形式: 七言绝句 押[支]韵

哭子十首(其四)

莲花上品生真界,兜率天中离世途。

彼此业缘多障碍,不知还得见儿无。

形式: 七言绝句 押[虞]韵

哭子十首(其五)

节量梨栗愁生疾,教示诗书望早成。

鞭扑校多怜校少,又缘遗恨哭三声。

形式: 七言绝句 押[庚]韵