有所嗟二首(其二)

鄂渚濛濛烟雨微,女郎魂逐暮云归。

只应长在汉阳渡,化作鸳鸯一只飞。

形式: 七言绝句 押[微]韵

翻译

鄂渚上笼罩着蒙蒙细雨,女子的心魂随傍晚的云彩归去。
她或许永远留在汉阳渡口,化身为一只鸳鸯飞翔。

注释

鄂渚:湖北的水边之地。
濛濛:形容雨雾迷茫。
烟雨:细雨如烟。
女郎:古代对年轻女子的称呼。
暮云:傍晚的云彩。
只应:只可能。
长在:永远停留。
汉阳渡:地名,在长江边上的武汉附近。
化作:变为。
鸳鸯:一种水鸟,常被比喻为恩爱的情侣。

鉴赏

这句诗描绘了一幅迷离的江景图:鄂渚的烟雨朦胧,女郎的魂魄随着晚霞飘散。这两句通过对比,表达了对逝去美好时光的怀念。"只应长在汉阳渡"一句,则透露出诗人对于某种状态或情感不愿改变的渴望,但这种渴望往往是无法实现的。在最后一句,化为鸳鸯的一只飞鸟,是对自由和超脱世俗羁绊的一种向往。整体上,这两句诗充满了无限的情感和深沉的哲理。

收录诗词(810)

刘禹锡(唐)

成就

不详

经历

汉族,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”

  • 字:梦得
  • 籍贯:中国唐朝彭城(今徐州)
  • 生卒年:772-842

相关古诗词

杂曲歌辞(其十)竹枝

杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声。

东边日出西边雨,道是无情还有情。

形式: 词牌: 竹枝 押[庚]韵

杂曲歌辞(其一)竹枝

白帝城头春草生,白盐山下蜀江清。

南人上来歌一曲,北人莫上动乡情。

形式: 词牌: 竹枝 押[庚]韵

杂曲歌辞(其二)竹枝

山桃红花满上头,蜀江春水拍江流。

花红易衰似郎意,水流无限似侬愁。

形式: 词牌: 竹枝 押[尤]韵

杂曲歌辞(其十一)竹枝

楚水巴山江雨多,巴人能唱本乡歌。

今朝北客思归去,回入纥那披绿罗。

形式: 词牌: 竹枝 押[歌]韵