京口送朱昼之淮南

两行客泪愁中落,万树山花雨后残。

君到扬州见桃叶,为传风水渡江难。

形式: 七言绝句 押[寒]韵

翻译

两位旅人眼中含泪,在愁苦中落下,
雨后的山间花开满树,却显得凄凉零落。

注释

两行客:两位旅人。
泪:眼泪。
愁中落:在愁苦中落下。
万树山花:无数的山间花朵。
雨后残:雨后凋零。
君:您。
扬州:古代中国城市,以美女和园林著名。
见:见到。
桃叶:桃叶是古代美女的名字,这里泛指美女。
为传:替我传达。
风水:古时指自然环境和运势。
渡江难:过江的困难。

鉴赏

这首诗描绘了一种离别的愁绪和对远方朋友的思念。"两行客泪愁中落"表达了诗人对即将分别的朋友感到悲伤,内心充满了忧愁,而眼中的泪水也随着这种情感而流淌。"万树山花雨后残"则是景象的描写,山花在雨后的凄凉中显得更加孤寂和零落,这种自然景观与诗人的心境相呼应,共同营造出一种哀愁的氛围。

"君到扬州见桃叶"一句,是对朋友离去后的一种提醒或是期望,希望朋友在未来的旅途中能够看到美丽的风景。"为传风水渡江难"则表达了诗人对于朋友此次旅行的担忧,因为自然条件的艰难,河流的奔腾可能会使得渡江变得困难。这里的“风水”也隐喻着外界的诸多不易和挑战。

整首诗通过对景物的描写和内心情感的抒发,展现了诗人深厚的情谊以及对朋友未来旅途的关切。在唐代诗人的笔下,这种离别之情被赋予了更加丰富和深远的意境。

收录诗词(125)

李涉(唐)

成就

不详

经历

唐代诗人。自号清溪子。早岁客梁园,逢兵乱,避地南方,与弟李渤同隐庐山香炉峰下。后出山作幕僚。宪宗时,曾任太子通事舍人。不久,贬为峡州(今湖北宜昌)司仓参军,在峡中蹭蹬十年,遇赦放还,复归洛阳,隐于少室。文宗大和(827-835)中,任国子博士,世称“李博士”。著有《诗》一卷。存词六首

  • 字:不详
  • 籍贯:洛(今河南洛阳)
  • 生卒年:约806年前后在世

相关古诗词

和尚书舅见寄

欲随流水去幽栖,喜伴归云入虎溪。

深谢陈蕃怜寂寞,远飞芳字警沉迷。

形式: 七言绝句 押[齐]韵

奉使京西

卢龙已复两河平,烽火楼边处处耕。

何事书生走羸马,原州城下又添兵。

形式: 七言绝句 押[庚]韵

奉使淮南

汉使徵兵诏未休,两行旌旆接扬州。

试上高楼望春色,一年风景尽堪愁。

形式: 七言绝句 押[尤]韵

奉和九弟渤见寄绝句

忽启新缄吟近诗,诗中韵出碧云词。

且喜陟冈愁已散,登舟只恨渡江迟。

形式: 七言绝句 押[支]韵