戍归词

君去无还期,妾思无已时。

军中无女子,谁为补征衣。

或传云中危,夫死贤王围。

恐伤老姑心,有泪不敢垂。

形式: 古风

翻译

你离去没有归期,我思念之情无尽无休。
军营中没有女子,谁来缝制丈夫的战衣。
又听说云中之地战事危急,丈夫被贤王包围。
我怕这消息伤了老母亲的心,泪水只能忍住不流。

注释

君:你。
去:离开。
无还期:没有预定的归期。
妾:我(古代女子自称)。
思:思念。
军中:军队里。
女子:女性。
征衣:出征时穿的衣服。
或:有人。
传:传言。
云中:地名,可能指边疆。
危:危险。
夫:丈夫。
贤王:有德行的君主。
恐:担心。
伤:伤害。
老姑:年长的姑母。
垂:落下,流泪。

鉴赏

这首诗是宋代诗人宋庆之的《戍归词》,通过诗中所表达的情感和意象,我们可以看到诗人的深沉情感和对逝去时光的无尽怀念。

诗中的“君去无还期,妾思无已时”表现了女子对远离的心上人无尽的思念之情。这里的“君”指的是男子,而“妾”则是古代女性自称,用以表达自己在男主人离开后的孤独与寂寞。

接着的“军中无女子,谁为补征衣”则描绘了一个场景:男子去了战场,没有女人的温暖和关怀。这里的“征衣”通常指的是士兵出征时所穿的衣服,而在这句诗中,更深层次地表达了男主人离开后的孤独与无依。

第三句“或传云中危,夫死贤王围”则透露出战争的残酷和丈夫战死沙场的消息。这里的“云中危”隐喻着远方战事的紧急与危险,而“贤王围”则是指在古代军队被围困的状况,诗人通过这样的描述,传达了对丈夫安危的担忧。

最后两句“恐伤老姑心,有泪不敢垂”则表明了诗人对于这消息可能给家中老母亲带来的悲痛和自己的忍耐。这里的“老姑”指的是诗人的母亲,而“有泪不敢垂”则是表现了诗人在面对巨大悲伤时所展现出的坚强与克制。

总体来说,这首《戍归词》通过深情的语言和细腻的情感描绘,表达了古代女性在战争中孤独、思念和哀伤的心境。

收录诗词(18)

宋庆之(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

放翁有五更读书示子诗予亦次韵

秋风蟋蟀床下鸣,茅茨耿耿秋灯明。

老夫掩卷发深喟,起视河汉初参横。

世人饮食几知味,眼底古今复泾渭。

藩篱是笔屋是书,风叶尘埃力空费。

六籍在天日月存,我亦收拾还本根。

此事儿辈未可论,纷纷场屋争作元。

形式: 古风

郊行偶成

野水连天阔,孤舟尽日閒。

会须风雨过,一济谅非难。

形式: 五言绝句

哭赵东阁

秋风惨欲割,秋月明不发。

谁令声名高,竟使寿命折。

往年失四灵,诗道微一发。

缟素革织组,宫徵节乱聒。

力排唐末陋,意与风雅轧。

清庙不待陈,黄壤讵能没。

新篇今寂寞,故墨慎无忽。

形式: 古风

句(其一)

城中岂云隘,我见无夷途。

所以庞德公,车不向此驱。

斜阳挂林杪,野花续春馀。

形式: