春月观省属城始憩东西林精舍

因时省风俗,布惠迨高年。

建隼出浔阳,整驾游山川。

白云敛晴壑,群峰列遥天。

嵚崎石门状,杳霭香炉烟。

榛荒屡罥挂,偪侧殆覆颠。

方臻释氏庐,时物屡华妍。

昙远昔经始,于兹閟幽玄。

东西竹林寺,灌注寒涧泉。

人事既云泯,岁月复已绵。

殿宇馀丹绀,磴阁峭欹悬。

佳士亦栖息,善身绝尘缘。

今我蒙朝寄,教化敷里廛。

道妙苟为得,出处理无偏。

心当同所尚,迹岂辞缠牵。

形式: 古风 押[先]韵

翻译

趁着时令考察民风,施以恩惠惠及老年人。
像隼鸟般离开浔阳,整理车驾游历山水之间。
白云在山谷中收敛,群峰排列在遥远的天空。
险峻的石门状如画,香炉峰的烟雾渺渺。
杂草丛生常被挂住,险峻之处几乎翻倒。
即将到达佛教圣地,四季景物常显美丽。
昙远法师当初开创,此地隐藏着深奥的佛法。
东西两侧的竹林寺,泉水灌溉寒冷的溪涧。
人世间的事务已消逝,岁月不断流逝。
殿宇留有红色和紫色,石阶阁楼陡峭而倾斜。
高尚的人在此栖息,修身养性远离尘世。
如今我受朝廷委托,教化民众遍布城乡。
如果道义精妙能领悟,处理事情就不会有偏颇。
心应与崇尚的道相同,行为怎能逃避牵绊。

注释

因时:趁着时令。
省风俗:考察民风。
布惠:施以恩惠。
迨高年:惠及老年人。
建隼:像隼鸟般离开。
浔阳:地名,古郡名。
整驾:整理车驾。
山川:山水之间。
敛晴壑:白云在山谷中收敛。
群峰:众多山峰。
嵚崎:形容险峻。
石门:比喻险要的山口。
杳霭:形容烟雾弥漫。
香炉烟:指香炉峰的烟雾。
榛荒:杂草丛生。
罥挂:被挂住。
偪侧:形容险峻。
殆覆颠:几乎翻倒。
方臻:即将到达。
释氏庐:佛教圣地。
时物:四季景物。
华妍:美丽。
昙远:人名,指昙远法师。
经始:开创。
閟幽玄:隐藏着深奥的佛法。
东西竹林寺:东西两侧的竹林寺。
灌注:灌溉。
寒涧泉:寒冷的溪涧。
人事:人世间的事务。
云泯:消逝。
岁月:时间。
复已绵:不断流逝。
殿宇:寺庙的殿堂。
馀丹绀:留有红色和紫色。
磴阁:石阶阁楼。
峭欹悬:陡峭而倾斜。
佳士:高尚的人。
栖息:居住。
善身:修身养性。
绝尘缘:远离尘世。
蒙朝寄:受朝廷委托。
敷里廛:教化民众遍布城乡。
道妙:道义精妙。
苟为得:如果能领悟。
出处理无偏:处理事情就不会有偏颇。
迹岂辞缠牵:行为怎能逃避牵绊。

鉴赏

这首诗描绘了一位官员在春日游历山川时的所见所感。开篇提到因循时俗,施惠于民,尤其是在高龄之年。接着描述了出发浔阳,整顿车驾游览山水的景象。白云聚集在晴朗的山谷中,群峰延伸至远方的天际。

诗人又描写了奇特的石门状貌和香炉中的清幽烟雾,以及荒废的田野、倾覆的树木,显示出一种自然与人事相间的意境。随后提到了一位释迦牟尼的居所,周围环境华美而又不失庄严。

诗中还透露了时间久远,自古至今的历史变迁,以及东西竹林寺内清澈的泉水。人间的繁华与岁月的流逝,殿宇的辉煌与险峻的楼阁,都被细腻地描绘出来。

最后,诗人提到自己目前的处境,是朝廷所派遣的使者,将教化播撒于民间。他们追求道德之妙,希望能公正无私地处理事务。内心应与高尚之物相契合,外界纷争不再牵绊。

整体而言,这首诗通过对自然美景的描写和对人生哲理的思考,展现了作者深厚的文化素养和情感。

收录诗词(568)

韦应物(唐)

成就

不详

经历

中国唐代诗人。汉族。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称

  • 籍贯:长安(今陕西西安)
  • 生卒年:737~792

相关古诗词

春宵燕万年吉少府中孚南馆

始见斗柄回,复兹霜月霁。

河汉上纵横,春城夜迢递。

宾筵接时彦,乐燕凌芳岁。

稍爱清觞满,仰叹高文丽。

欲去返郊扉,端为一欢滞。

形式: 古风 押[霁]韵

春游南亭

川明气已变,岩寒云尚拥。

南亭草心绿,春塘泉脉动。

景煦听禽响,雨余看柳重。

逍遥池馆华,益愧专城宠。

形式: 古风

昭国里第听元老师弹琴

竹林高宇霜露清,朱丝玉徽多故情。

暗识啼乌与别鹤,秪缘中有断肠声。

形式: 古风 押[庚]韵

洛都游寓

东风日已和,元化亮无私。

草木同时植,生条有高卑。

罢官守园庐,岂不怀渴饥。

穷通非所干,局促当何为。

佳辰幸可游,亲友亦相追。

朝从华林宴,暮返东城期。

掇英出兰皋,玩月步川坻。

轩冕诚可慕,所忧在絷维。

形式: 古风 押[支]韵