夜宴安乐公主新宅

秦楼宴喜月裴回,妓筵银烛满庭开。

坐中香气排花出,扇后歌声逐酒来。

形式: 七言绝句 押[灰]韵

翻译

秦楼中的宴会正欢庆着明亮的月色,妓女们的席上点满了银烛,照亮了整个庭院。
席间香气如同花儿竞相开放,歌喉后的歌声随着美酒飘荡而来。

注释

秦楼:古代豪华的楼阁,常指歌妓聚居之处。
裴回:徘徊,形容月光摇曳。
妓筵:妓女们的宴席。
银烛:银制的蜡烛,富贵奢华的象征。
庭开:庭院敞亮。
香气:指美女身上的香气或宴席上的美食香气。
排花出:散发出如花香般浓郁的气息。
扇后:扇子后面,暗指歌妓。
歌声逐酒:歌声随着饮酒的节奏响起。

鉴赏

这首诗描绘了一场欢快的宴会景象,诗人通过对月光、灯烛和香气等细节的描述,展现了宴席上的热闹与喜悦。诗中“秦楼宴喜”一词,便设定了一个古代建筑中的欢聚场景,而“月裴回”则让人联想到夜晚明月下的美好时光。“妓筵银烛满庭开”描绘了宴会的奢华与盛大,"妓筵"指的是宴席上的乐伎,"银烛"则是形容烛台或烛灯的精致和高贵。

“坐中香气排花出”一句,通过对香料的使用描绘了宴会上浓郁的香气和华丽的摆设,而“扇后歌声逐酒来”则透露出宴席上的热闹与愉悦,每一个动作都伴随着歌声和酒水,营造出一种欢乐且不羁的氛围。

整首诗通过对视觉、听觉和嗅觉的细腻描绘,传达了一种超越日常生活的豪华与享受,也映射出诗人对美好生活的向往。

收录诗词(14)

薛稷(唐)

成就

不详

经历

中国唐代画家,书法家。隋朝内史侍郎薛道衡曾孙,中书令薛元超之侄。汉族。曾任黄门侍郎、参知机务、太子少保、礼部尚书,后被赐死狱中。工书法,师承褚遂良,与虞世南、欧阳询、褚遂良并列初唐四大书法家。善绘画,长于人物、佛像、树石、花鸟,尤精于画鹤,能准确生动地表现出鹤的形貌神情。无作品传世

  • 籍贯:蒲州汾阴(今山西万荣)
  • 生卒年:649~713

相关古诗词

秋朝览镜

客心惊落木,夜坐听秋风。

朝日看容鬓,生涯在镜中。

形式: 五言绝句 押[东]韵

奉和圣制春日幸望春宫应制

九春风景足林泉,四面云霞敞御筵。

花镂黄山绣作苑,草图玄灞锦为川。

飞觞竞醉心回日,走马争先眼著鞭。

喜奉仙游归路远,直言行乐不言旋。

形式: 七言律诗 押[先]韵

奉和幸安乐公主山庄应制

主家园囿极新规,帝郊游豫奉天仪。

欢宴瑶台镐京集,赏赐铜山蜀道移。

曲阁交映金精板,飞花乱下珊瑚枝。

借问今朝八龙驾,何如昔日望仙池。

形式: 七言律诗 押[支]韵

奉和送金城公主适西蕃应制

天道宁殊俗,慈仁乃戢兵。

怀荒寄赤子,忍爱鞠苍生。

月下琼娥去,星分宝婺行。

关山马上曲,相送不胜情。

形式: 五言律诗 押[庚]韵