乐轩

繁弦凝绿水,叠鼓掺渔阳。

风结舞初急,尘飞歌正长。

凫鹥争上下,栋宇为低昂。

太守且安坐,新声未遽央。

形式: 五言律诗 押[阳]韵

翻译

繁复的琴音凝固了碧绿的水面,密集的鼓声混入渔阳的节奏。
风势急促,舞蹈刚刚开始,尘土飞扬,歌声正热烈。
水鸟竞相飞翔,高高低低,屋檐随风起伏摇摆。
太守您暂且安心坐下,新的乐曲还未演奏完毕。

注释

繁弦:繁复的琴音。
凝绿水:凝固了碧绿的水面。
叠鼓:密集的鼓声。
掺渔阳:混入渔阳的节奏。
风结舞:风势急促,舞蹈。
尘飞歌:尘土飞扬,歌声。
凫鹥:水鸟。
栋宇:屋檐。
低昂:起伏摇摆。
太守:太守(古代官职,地方行政长官)。
新声:新的乐曲。
未遽央:还未演奏完毕。

鉴赏

这首诗描绘了一场在水边举行的宴会或演奏音乐的情景。"繁弦凝绿水",通过对弦乐器演奏声响与自然环境相结合的描述,营造出一种清新而和谐的氛围。"叠鼓掺渔阳"则展现了节奏感强烈的鼓声,如同激流一般连绵不绝。

"风结舞初急,尘飞歌正长"中,"风结舞"可能指的是随着音乐节奏起舞的人群,或是风吹动衣衫带来的舞蹈效果。"尘飞歌正长"则形象地描绘了歌曲在空气中飘扬,宛如尘埃随之旋转,表现出歌声的悠长和激昂。

"凫鹥争上下"通过对水鸟在水面上追逐戏耍的情景进行描写,增添了一份生动活泼的气息。"栋宇为低昂"则是对建筑物或船只在这种欢乐氛围中所呈现出的姿态的描绘,可能暗示着一种平和安稳的状态。

最后,"太守且安坐,新声未遽央"表达了宴会主持者——太守,对于这场音乐盛宴的享受与满足。他似乎在邀请或建议众人继续坐在那里欣赏,因为新的旋律还没有结束。

整首诗通过对自然环境和人为乐声的融合,以及对宴会氛围的细腻描绘,展现了一种欢愉、和谐而又不失豪迈的情感。

收录诗词(1260)

司马光(宋)

成就

不详

经历

《宋史》,《辞海》等明确记载,世称涑水先生。生于河南省信阳市光山县。北宋史学家、文学家。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》,为人温良谦恭、刚正不阿,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。生平著作甚多,主要有史学巨著《资治通鉴》、《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等

  • 字:君实
  • 号:迂叟
  • 籍贯:陕州夏县(今山西夏县)涑水乡
  • 生卒年:1019年11月17日-1086年

相关古诗词

代叔礼作使北诗

人主爱民物,心无彼此情。

约欢同一国,蒙福遍群生。

玉帛遥相望,风波寂不惊。

熙熙南北海,所至尽升平。

形式: 五言律诗 押[庚]韵

北轩老杏其大十围春色向晚止开一花予悯其憔悴作诗嘲之

春木争秀发,嗟君独不材。

须惭一花少,强逐众芳开。

顽艳人谁采,微香蝶不来。

直为无用物,空尔费栽培。

形式: 五言律诗 押[灰]韵

北京留守王太师挽歌词二首(其二)

昔日程文士,中间侍坐宾。

游陪惭晚辈,待遇过它人。

方叹龙门远,俄惊马鬣新。

西园行乐处,引领但沾巾。

形式: 五言律诗 押[真]韵

北京留守王太师挽歌词二首(其一)

卢肇时推重,终军众共贤。

何如夺标日,未及弃繻年。

官历清涂遍,名居美事先。

人间福有五,视履岂非全。

形式: 五言律诗 押[先]韵