第一百八十三

名贤慎出处,志士怀感伤。

犹残数行泪,引古惜兴亡。

形式: 五言绝句 押[阳]韵

翻译

名贤们谨慎地对待自己的出处,有志之士满怀感慨和悲伤。
他们心中还残留着几行泪水,回想起古人对兴盛衰亡的深深惋惜。

注释

名贤:指有名望、品德高尚的人。
出处:指个人的来历或出处,也可指仕途或事业的开端。
志士:有远大志向和高尚节操的人。
感伤:因感触而产生的悲伤情绪。
犹:仍然,还。
残:剩余,残留。
引古:引用古人的事迹或观点。
惜:惋惜,哀怜。

鉴赏

这首诗描绘了诗人对古代贤良的慎重出处和志士怀抱感伤之情。"名贤慎出处"表明那些有名望的贤者在做决策时非常谨慎,深怕一旦轻率就会引起不良后果。"志士怀感伤"则是说那些有理想、有抱负的人们对于历史上的兴亡更替充满了感慨和哀伤。

"犹残数行泪"意味着诗人在读到古代的兴衰史事时,仍然会留下几行辛酸的眼泪。这不仅是对往昔繁华如梦、如今遗址断壁的一种感慨,更是一种深切的哀悼之情。

"引古惜兴亡"则进一步表达了诗人对于历史兴衰更替的珍惜与惋惜。这里的"引古"即是从古代的事例中汲取教训,而"惜兴亡"则是对那些曾经辉煌一时、如今却已成往事的朝代和文明表示出一种无法挽回的遗憾。

整首诗通过对历史人物和事件的怀念,表达了诗人对于历史的深刻反思,以及对未来命运的无奈与关切。

收录诗词(977)

文天祥(宋)

成就

不详

经历

又字宋瑞,自号文山。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密使。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥兴元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品

  • 字:履善
  • 籍贯:浮休道
  • 生卒年:1236.6.6-1283.1.9

相关古诗词

第一百八十五

萧条四海内,慷慨有馀悲。

路逢相识人,开怀无愧辞。

形式: 五言绝句 押[支]韵

第一百八十四

读书破万卷,许身一何愚。

赤骥顿长缨,健儿胜腐儒。

形式: 五言绝句 押[虞]韵

第一百五十七

江汉故人少,东西消息稀。

异花开绝域,野风吹征衣。

形式: 五言绝句 押[微]韵

第一百五十九

人生无家别,亲故伤老丑。

剪纸招我魂,何时一樽酒。

形式: 五言绝句 押[有]韵