高宗皇帝挽词(其四)

九龄几协梦,三载忽缠丧。

地卜周巡旧,山因禹穴傍。

云卿飞步阔,风沛著思长。

八表神游处,天高巩洛阳。

形式: 古风 押[阳]韵

翻译

九岁那年常常有梦境相伴,三年后突然遭遇丧事。
在占卜中环绕着旧地行走,因为这里是大禹陵旁的山川。
云卿步伐矫健,思绪深远,
他的精神游历八荒之地,仰望的天空高远,巩县的洛阳尤为壮丽。

注释

九龄:指年纪为九岁。
协梦:相伴梦境。
缠丧:遭遇丧事。
地卜:占卜。
周巡:环绕。
禹穴:大禹陵。
云卿:可能是人的名字或代指某人。
飞步阔:步伐矫健。
风沛:思绪深远。
八表:八荒,泛指极远的地方。
神游:精神游历。
巩洛:巩县和洛阳。

鉴赏

这首诗是宋代学者程大昌为高宗皇帝所作的挽词之一,表达了对逝者的深深哀悼和怀念之情。首句"九龄几协梦"暗示了高宗生前的长寿与梦想,而"三载忽缠丧"则突显了突然的离世给诗人带来的震惊和悲痛。接下来的两句"地卜周巡旧,山因禹穴傍"借用了历史典故,将皇帝的陵寝位置与古代贤君禹的遗迹相联系,寓含尊崇之意。

"云卿飞步阔,风沛著思长"运用了象征手法,云卿象征着皇帝的灵魂,飞翔的步履宽阔,表达了对逝者无尽的思念;风沛著思长,则形容诗人思绪如风般绵延不断。最后两句"八表神游处,天高巩洛阳"描绘了皇帝在九泉之下神游八荒之地,而洛阳作为东都,寓意着皇权的永恒和国家的稳固。

整体来看,这首挽词情感深沉,语言凝练,通过对历史和想象的交织,展现了对高宗皇帝的敬仰和哀思。

收录诗词(59)

程大昌(宋)

成就

不详

经历

南宋政治家、学者。高宗绍兴二十一年(公元1151年)进士。二十六年,除太平州教授。二十七年,召为大学正。三十年,迁秘书省正字。孝宗即位,擢著作佐郎,历国子司业兼权礼部侍郎、直学士院

  • 字:泰之
  • 籍贯:徽州休宁(今属安徽)
  • 生卒年:公元1123年─公元1195年

相关古诗词

高宗皇帝挽词(其三)

智超黄屋表,不以位为怡。

罢省斋居事,安持寿殿卮。

尊荣天子父,巍焕圣王师。

盛德几无古,惟尧始济兹。

形式: 古风 押[支]韵

高宗皇帝挽词(其二)

英明如艺祖,慈厚类仁宗。

民隐深忧恻,天骄入益容。

前芳尝北指,鸣镝自回功。

戢动皆时当,居然八政农。

形式: 古风

高宗皇帝挽词(其一)

先汉运尝屯,令周历再新。

必知天地泰,为有帝王真。

立极绵三纪,垂鸿更万春。

鼎龙俄夭矫,升鹤肯逡巡。

形式: 古风 押[真]韵

次林光朝八月十五日道出南昌寄龚帅实之韵

闻有挐音扫榻埃,尚疑却棹酒船回。

锦囊忽至诗传诺,玉麈未交心已开。

邂逅四人今楚尾,班联十载旧兰台。

尊前莫发粗官叹,奇绝江山直一来。

形式: 七言律诗 押[灰]韵