华清宫

何事金舆不再游,翠鬟丹脸岂胜愁。

重门深锁禁钟后,月满骊山宫树秋。

形式: 七言绝句 押[尤]韵

翻译

为何那华丽的马车不再来游逛?
绿色发髻、红润面庞怎能承受这无尽的忧愁。

注释

何事:为什么。
金舆:华丽的马车。
翠鬟:绿色的发髻。
丹脸:红润的脸庞。
岂:怎么。
胜:承受得住。
重门:重重门户。
深锁:紧紧关闭。
禁钟:宫中的钟声。
后:之后。
月满:月亮圆满。
骊山:古代宫殿名,位于陕西西安附近。
宫树:宫中的树木。
秋:秋天。

鉴赏

这首诗描绘了一种物是人非、宴席已散的凄凉氛围。"何事金舆不再游,翠鬟丹脸岂胜愁"两句通过对比昔日华丽的车驾与今日冷清的人面,表达了诗人对于过往欢乐场景的无限怀念和现在孤寂生活的深深哀愁。翠鬟指的是宫女们的装饰,丹脸则是化妆后的容颜,这里用以形象地表现宫廷女性的美丽,但现在这些都不能驱散诗人心中的忧愁。

"重门深锁禁钟后,月满骊山宫树秋"两句则进一步描绘了宫中寂静而又冷清的景象。重门深锁意味着宫门紧闭,外界的喧嚣与欢乐都无法进入;禁钟后的寂静更是加深了这种隔绝感。而月亮如水般洒满骊山(古时对宫中小山的称呼),以及宫中的树木在秋风中摇曳,构成了一个既美丽又萧瑟的画面。

整首诗通过对昔日繁华与今日冷清的对比,以及对宫廷生活孤寂氛围的描绘,表达了诗人对于过往时光的怀念和现实境遇的哀愁。

收录诗词(38)

高蟾(唐)

成就

不详

经历

(约公元八八一年前后在世)字不详。生卒年均不详,约唐僖宗中和初前后在世。家贫,工诗,气势雄伟。性倜傥,然尚气节,虽人与千金,非义勿取。十年场屋,未得一第,自伤运蹇,有“颜色如花命如叶”句。与郎中郑谷为友,酬赠称高先辈。乾符三年,(公元八七六年)以高侍郎之力荐,始登进士。乾宁中,(公元八九六年左右)官至御史中丞。蟾著有诗集一卷,《新唐书.艺文志》传于世

  • 籍贯:河朔间

相关古诗词

即事

三年离水石,一旦隐樵渔。

为问青云上,何人识卷舒。

形式: 五言绝句 押[鱼]韵

吴门春雨

吴甸落花春漫漫,吴宫芳树晚沈沈。

王孙不耐如丝雨,罥断春风一寸心。

形式: 七言绝句 押[侵]韵

宋汴道中

平野有千里,居人无一家。

甲兵年正少,日久戍天涯。

形式: 五言绝句 押[麻]韵

金陵晚望

曾伴浮云归晚翠,犹陪落日泛秋声。

世间无限丹青手,一片伤心画不成。

形式: 七言绝句 押[庚]韵