贾节庵冒夏暑越修涂过我苕霅情谊甚厚令闻古式无思大节不可复见而骨肉消息访问难真相对殆感慨不能为怀青灯夜语诵少陵夜阑更秉烛相对如梦寐之句意甚惘然其归也儿曹以此为韵赋诗道别余亦作焉衰老拙恶姑写我怀且以卜后期云尔(其八)

我为饥寒困,坐遣恩义疏。

君固不忘我,我愧当何如。

形式: 五言绝句 押[鱼]韵

翻译

我因为饥饿和寒冷而处境艰难,导致对你的恩情和道义感到疏远。
你始终没有忘记我,我却深感惭愧,不知该如何回应。

注释

我:指诗人自己。
为:因为。
饥寒:饥饿和寒冷。
困:困境。
坐:因此。
遣:导致。
恩义:恩情和道义。
疏:疏远。
君:你,指对方。
固:本来,始终。
不:不。
忘:忘记。
我:指诗人自己。
愧:惭愧。
当:应当。
何如:如何应对。

鉴赏

这首诗是一位诗人在饥寒交迫中,感慨万分地表达了对友情的怀念和自我反省。开篇“我为饥寒困,坐遣恩义疏”写出了诗人的窘境,同时也表达了他通过书信来维系与朋友之间的情谊。接下来的“君固不忘我,我愧当何如”则表现出诗人对友情的珍视,以及对自己未能相匹的自责之情。

整首诗语言朴实,情感真挚,透露出诗人在困境中仍不忘旧谊,对友人的思念和内心的自省。通过这种表达,我们可以感受到宋末元初那个动荡时期人们对于友情的珍贵,以及个体在逆境中的坚守与自我反思。

收录诗词(408)

牟巘(宋末元初)

成就

不详

经历

(一二二七~一三一一),一字献之,学者称陵阳先生,徙居湖州(今属浙江)。以父荫入仕,曾为浙柬提刑。理宗朝,累官大理少卿,以忤贾似道去官。恭宗德祐二年(一二七六)元兵陷临安,即杜门不出,隐居凡三十六年,卒年八十五。有《陵阳集》二十四卷(其中诗六卷)。事见《宋元学案》卷八○,清光绪《井研县志》卷三一有传。诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本,校以清乾隆十二年周永年刻《陵阳先生集》(简称周本)、清抄本(藏北京图书馆)。底本诗集外之诗及新辑集外诗附于卷末

  • 字:献甫
  • 籍贯:井研(今属四川)

相关古诗词