书斋壁(其二)

风收细雨断梅天,昼永身閒但欲眠。

木枕桃笙真有味,广文不用叹无毡。

形式: 七言绝句 押[先]韵

翻译

风雨过后,梅花凋零的天气结束,白天漫长,身心闲暇只想安睡。
使用木制枕头和桃笙(竹席)的感觉真好,不必再为没有毛毡而感叹,因为生活简单而惬意。

注释

风:指风雨。
收:停止。
细雨:小雨。
断梅天:梅花凋谢的时节。
昼永:白天漫长。
身閒:身心闲暇。
但欲眠:只想睡觉。
木枕:木制枕头。
桃笙:竹席。
真有味:非常舒适。
广文:泛指文人或教书先生。
不用:不必。
叹:感叹。
无毡:没有毛毡。

鉴赏

这首诗是宋末元初诗人仇远的作品,名为《书斋壁》。从内容来看,这是一首描写闲适生活和对简单美好感受的小诗。

"风收细雨断梅天" 这一句描绘了一个春日微雨后的宁静景象,天气转晴,细雨已经停止,而梅花也因风雨而断落,营造出一种恬淡的氛围。

接着的"昼永身閒但欲眠" 表达了诗人在这样的环境中感到无比的悠闲,只想安静地睡个午觉,这种生活状态和心境宛如一幅画卷上的意境,令人沉醉。

"木枕桃笙真有味" 一句则进一步描写了诗人对简单生活的享受。木枕,即用木头制成的枕头,虽然简陋,却能带来不一样的睡眠体验;而桃笙是古代一种以桃花为图案的被套,这里象征着纯净和温暖。诗人通过这些日常物品的描写,表达了对生活中小确幸的珍视。

最后"广文不用叹无毡" 一句则是在说,即便是没有华丽装饰的床褥(毡),也已经足够舒适,不需要过多的赞美或装饰。这里的“广文”指的是精美的织品,“叹”有赞美之意,整句话强调了诗人对现状的满足和欣赏。

总体而言,这首诗通过细腻的景物描写和内心感受的表达,展现了诗人在宁静环境中的悠然自得,以及他对简单生活美好的领会与享受。

收录诗词(780)

仇远(宋末元初)

成就

不详

经历

一字仁父。因居余杭溪上之仇山,自号山村、山村民,人称山村先生。元代文学家、书法家。元大德年间(1297~1307)五十八岁的他任溧阳儒学教授,不久罢归,遂在忧郁中游山河以终

  • 字:仁近
  • 籍贯:钱塘(今浙江杭州)
  • 生卒年:1247年~1326年

相关古诗词

书斋壁(其一)

苔色排檐绿上阶,诜诜衿佩集虚斋。

耳根厌听閒风雨,惟有读书声最佳。

形式: 七言绝句 押[佳]韵

云屋上人久别承寄以诗次韵谢

月落城空鹤倦飞,密云深树静相依。

阊门北去山如画,有日同师步翠微。

形式: 七言绝句 押[微]韵

五更(其三)

山寺钟未鸣,城楼角已奏。

角声正可听,攲枕续残漏。

形式: 五言绝句 押[宥]韵

五更(其六)

丑夜方向寅,被衾冷如铁。

江南贫者多,奈此霜加雪。

形式: 五言绝句 押[屑]韵