臞庵(其四)

霜落川原淡,风高木叶丹。

云垂千顷白,月堕一江寒。

礼佛因成塔,焚香旋筑坛。

竹声过小院,杂佩响珊珊。

形式: 五言律诗 押[寒]韵

翻译

霜降大地,景色渐淡,秋风吹过,树叶转红。
云层低垂,覆盖广阔如白茫茫的一片,明月落下,江面寒意袭人。
为了礼佛,人们建起佛塔,点燃香火,在坛场上举行仪式。
竹林中的声音穿过小院,各种饰品碰撞,发出清脆的声音。

注释

霜落:指霜降天气。
川原:平原或广阔的地区。
淡:色彩变浅。
风高:秋风高爽。
木叶丹:树叶变为红色。
云垂:云层低垂。
千顷白:形容云层广大如白色千里。
月堕:月亮落下。
一江寒:整条江面充满寒意。
礼佛:对佛的敬拜。
成塔:建造佛塔。
焚香:点燃香火。
筑坛:搭建祭祀或仪式的平台。
竹声:竹子发出的声音。
小院:小型庭院。
杂佩:各种装饰品。
珊珊:形容声音清脆悦耳。

鉴赏

此诗描绘了一幅深秋景象与佛教生活的画面。开篇“霜落川原淡,风高木叶丹”两句,通过霜花覆盖的河谷和枫树因寒而变红的叶子,勾勒出秋天的萧瑟气息。

接着,“云垂千顷白,月堕一江寒”进一步渲染了秋夜的清冷与宁静。云朵如同白色的绸缎悬挂在空中,而明月则像是一把刀切割出一条寒流的江水。

“礼佛因成塔,焚香旋筑坛”则转入宗教生活的氛围,表达了建造佛塔和焚烧香料以供奉佛祖的情景。这里的“因”字暗示了一种缘由,或许是诗人内心的信仰之旅。

最后,“竹声过小院,杂佩响珊珊”则将听觉带入了一个幽静的小院之中,竹间风声与随行僧侣佩戴的铃铛相互交织,营造出一种超脱尘世的宁静。

整首诗通过对自然景物和宗教活动的细腻描绘,展现了一个秋夜佛寺的宁静与神圣。

收录诗词(6)

何称(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

臞庵(其三)

柳外长虹卧,江边小市圆。

水摇千嶂影,窗纳五湖天。

隔岸谁家圃,开帆何处船。

非关台榭好,此地最堪怜。

形式: 五言律诗 押[先]韵

臞庵(其二)

地占松江胜,为园不种瓜。

幽深清磬响,高下石栏斜。

花密蜂随蝶,林深雀啅蛇。

胜如摩诘画,不是季鹰家。

形式: 五言律诗 押[麻]韵

臞庵(其一)

多羡王居士,心閒事事幽。

山从天末见,江近枕边流。

春圃千葩秀,霜林百果收。

更能穷物理,濠上看鱼游。

形式: 五言律诗 押[尤]韵

兰坡

兰与高人臭味同,含薰聊复待清风。

纷纷萧艾无相笑,尔辈敷荣转眼空。

形式: 七言绝句 押[东]韵