从军行

塞北胡霜下,营州索兵救。

夜里偷道行,将军马亦瘦。

刀光照塞月,阵色明如昼。

传闻贼满山,已共前锋斗。

形式: 古风 押[宥]韵

翻译

在寒冷的塞北胡地霜雪覆盖下,营州请求紧急救援士兵。
他们深夜秘密行动,连将军的战马也因长途跋涉而显得瘦弱。
刀光映照着边塞的明月,战场的气氛明亮得如同白昼。
听说敌军遍布山野,已经与我方前锋部队交战激烈。

注释

塞北:北方边塞地区,这里指寒冷的北部边境。
胡霜:胡地的霜雪,可能指敌人势力范围。
营州:古代地名,位于今辽宁朝阳一带。
偷道行:秘密行进,避开敌人的视线。
将军马亦瘦:形容战马因长途奔袭而疲惫不堪。
刀光:战斗中武器的光芒。
阵色:战场上的景象,包括光线和气氛。
贼满山:敌人数量众多,占据山头。
前锋斗:前锋部队已经与敌人展开了激战。

鉴赏

这首诗描绘了一场边塞对抗胡人的战斗场景,通过对夜晚偷营、兵马交战的生动描述,展现了战争的紧张与激烈。开篇“塞北胡霜下,营州索兵救”两句,简洁明快地勾勒出边疆战事的紧急情势。

“夜里偷道行,将军马亦瘦”这两句则传达了战争中军队行动的秘密与艰难,以及长时间战斗给将士和战马带来的消耗。这里的“瘦”字用得甚是贴切,既形象地描绘了战马的憔悴,也暗示了战争的残酷。

“刀光照塞月,阵色明如昼”两句,以鲜明的笔触展现了战斗中的紧张气氛。刀剑在夜色的映照下闪烁着寒光,即便是在无光之夜,也仿佛白日一般清晰可见,这种描写强调了战争场面之激烈。

最后,“传闻贼满山,已共前锋斗”两句,则透露了敌军的势力范围广阔,以及我方已经与敌对抗到达前线的情况。整首诗通过对战事的细腻描绘,将读者带入一个紧张、危急又充满英雄气概的边塞战争世界。

收录诗词(41)

崔国辅(唐)

成就

不详

经历

唐代诗人。一说山阴(今浙江绍兴)人。历官山阴尉、许昌令、集贤院直学士、礼部员外郎等职。天宝十一载(752),因受王鉷案牵连被贬为竟陵司马。与陆鸿渐交往,品茶评水,一时传为佳话。事迹散见《新唐书·艺文志四》、《唐诗纪事》卷一五、《唐才子传》卷二。国辅诗以五绝著称,深得南朝乐府民歌遗意。殷璠《河岳英灵集》云:“国辅诗婉娈清楚,深宜讽味。乐府数章,古人不及也。”原集至宋代已佚

  • 籍贯:吴郡(今苏州)
  • 生卒年:726

相关古诗词

古意

红荷楚水曲,彪炳烁晨霞。

未得两回摘,秋风吹却花。

时芳不待妾,玉佩无处誇。

悔不盛年时,嫁与青楼家。

形式: 古风 押[麻]韵

古意二首(其一)

玉笼薰绣裳,著罢眠洞房。

不能春风里,吹却兰麝香。

形式: 古风 押[阳]韵

古意二首(其二)

种棘遮蘼芜,畏人来采杀。

比至狂夫还,看看几花发。

形式: 古风

对酒吟

行行日将夕,荒村古冢无人迹。

蒙笼荆棘一鸟吟,屡唱提壶沽酒吃。

古人不达酒不足,遗恨精灵传此曲。

寄言世上诸少年,平生且尽杯中醁。

形式: 古风