吉州第八十一

泊舟沧江岸,身轻一鸟过。

请为父老歌,歌长击樽破。

形式: 五言绝句 押[个]韵

翻译

停船在沧江边,我轻盈得如同飞鸟掠过。
请为这里的父老们唱歌,让歌声悠长,直到碰碎酒杯。

注释

泊舟:停船。
沧江:古代泛指长江下游的江面。
身轻:形容身体轻盈。
一鸟过:像鸟儿一样掠过。
父老:对老年人的尊称,这里可能指当地居民。
歌:唱歌。
长:悠长。
击樽:敲打酒杯。
破:使...破裂。

鉴赏

诗人以"泊舟沧江岸"开篇,营造出一幅静谧的水乡画面。舟停靠在宽广的沧江之滨,给人一种超脱尘世的感觉。而接下来的"身轻一鸟过"则更深化了这种意境,诗人的身体轻盈,如同那飞越的鸟儿一般,无拘无束,让读者感受到了一种自由自在的生活态度。

然而,这种恬淡的气氛很快被打破,转而是对父老的歌唱和对酒樽的猛击。"请为父老歌"表达了诗人对先辈的尊敬与怀念之情,而"歌长击樽破"则展示了一种豪迈奔放的情感释放,似乎是在用这种方式来表达内心的激动和无处安放。

整首诗通过对比鲜明的手法展现了诗人复杂的情感世界:既有超然物外的一面,也有深沉情感的另一面。这样的艺术处理,不仅丰富了诗歌的情绪,更为读者提供了一种深入思考和感悟的空间。

收录诗词(977)

文天祥(宋)

成就

不详

经历

又字宋瑞,自号文山。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密使。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥兴元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品

  • 字:履善
  • 籍贯:浮休道
  • 生卒年:1236.6.6-1283.1.9

相关古诗词

如皋

雄狐假虎之林皋,河水腥风接海涛。

行客不知身世险,一窗春梦送轻舠。

形式: 七言绝句 押[豪]韵

孙?第一百二十一

故人有孙宰,义均骨肉地。

连为粪土丛,挥手洒衰泪。

形式: 五言绝句 押[寘]韵

尘外

半山风雨截江城,未脱人间总是尘。

中夜起看衣上月,青天如水露华新。

形式: 七言绝句 押[真]韵

扬子江

几日随风北海游,回从扬子大江头。

臣心一片磁针石,不指南方不肯休。

形式: 七言绝句 押[尤]韵