巫山高

巫山与天近,烟景长青荧。

此中楚王梦,梦得神女灵。

神女去已久,云雨空冥冥。

唯有巴猿啸,哀音不可听。

形式: 乐府曲辞 押[青]韵

翻译

巫山与天空相接甚近,烟雾缭绕下的景色常显青翠荧光。
这片仙境曾入楚王梦境,梦中他遇见了神女的灵秀身影。
然而神女已离去久远,如今只剩茫茫云雨空自迷茫。
只有巴地的猿猴在悲啸,那哀怨的声音令人不忍聆听。

注释

巫山:中国名山,位于重庆市巫山县,以神话传说和云雾景观著称。
天:天空,高空。
近:距离短,接近。
烟景:云雾缭绕的景色。
青荧:青翠而闪烁微光的样子。
此中:这里,指巫山一带。
楚王:古代楚国的君主,此处泛指历史上对巫山神女产生过浪漫幻想的楚王。
梦:梦境,睡梦。
神女:指巫山神女,中国古代神话传说中的仙女,与楚王有过一段浪漫故事。
灵:灵秀,神圣,有灵性。
去:离开,离去。
已久:时间很长,很久以前。
云雨:云层和雨水,此处既指自然景象,也寓指神女与楚王的爱情故事。
空冥冥:空洞、迷茫的样子,形容神女离去后环境的寂寥与虚无。
唯有:只有,仅剩。
巴猿:生活在巴地(今重庆、四川一带)的猿猴,以叫声凄厉著称。
啸:长声呼喊,此处指猿猴的哀鸣声。
哀音:悲哀的声音。
不可听:不忍心听,难以承受听闻。

鉴赏

这首诗描绘了巫山的壮丽景象,山与天相接,烟气缭绕,呈现出一种超脱尘世的神秘氛围。"楚王梦"指的是古代楚王在此山上的奇遇,即梦见神女的故事,这里的提及增添了诗中的一层传奇色彩。然而,神女早已离去,只留下空中的云雨,让人感到一种无尽的寂寞。

最后两句"唯有巴猿啸,哀音不可听"则是对巫山之上的荒凉景象进行描写,巴猿即古代指的是长臂猿猴,它们在深山中发出的啸声,显得如此凄楚而又遥远,使人难以聆听。这不仅强化了诗中山的孤寂感,也让读者对那悠远的传说产生更深的想象。

整首诗通过对巫山自然景观和历史传说的叙述,展现出一种超凡脱俗而又带有几分哀愁的情怀。

收录诗词(219)

张九龄(唐)

成就

不详

经历

诗人。一名博物,汉族。长安年间进士。官至中书侍郎同中书门下平章事。后罢相,为荆州长史。诗风清淡。有《曲江集》。他是一位有胆识、有远见的著名政治家、文学家、诗人、名相。他忠耿尽职,秉公守则,直言敢谏,选贤任能,不徇私枉法,不趋炎附势,敢与恶势力作斗争,为“开元之治”作出了积极贡献。他的五言古诗,以素练质朴的语言,寄托深远的人生慨望,对扫除唐初所沿习的六朝绮靡诗风,贡献尤大。誉为“岭南第一人”

  • 字:子寿
  • 籍贯:韶州曲江(今广东韶关市)
  • 生卒年:678-740

相关古诗词

使还都湘东作

仓庚昨归候,阳鸟今去时。

感物遽如此,劳生安可思。

养真无上格,图进岂前期。

清节往来苦,壮容离别衰。

盛明非不遇,弱操自云私。

孤楫清川泊,征衣寒露滋。

风朝津树落,日夕岭猿悲。

牵役而无悔,坐愁秪自怡。

当须报恩已,终尔谢尘缁。

形式: 古风 押[支]韵

和黄门卢监望秦始皇陵

秦帝始求仙,骊山何遽卜。

中年既无效,兹地所宜复。

徒役如雷奔,珍怪亦云蓄。

黔首无寄命,赭衣相追逐。

人怨神亦怒,身死宗遂覆。

土崩失天下,龙斗入函谷。

国为项籍屠,君同华元戮。

始掘既由楚,终焚乃因牧。

上宰议扬贤,中阿感桓速。

一闻过秦论,载怀空杼轴。

形式: 古风 押[屋]韵

咏史

大德始无颇,中智是所是。

居然已不一,况乃务相诡。

小道致泥难,巧言因萋毁。

穰侯或见迟,苏生得阴揣。

轻既长沙傅,重亦边郡徙。

势倾不幸然,迹在胡宁尔。

沧溟所为大,江汉日来委。

沣水虽复清,鱼鳖岂游此。

贤哉有小白,雠中有管氏。

若人不世生,悠悠多如彼。

形式: 古风 押[纸]韵

奉和圣制过王浚墓

汉王思钜鹿,晋将在弘农。

入蜀举长算,平吴成大功。

与浑虽不协,归皓实为雄。

孤绩沦千载,流名感圣衷。

万乘度荒陇,一顾凛生风。

古节犹不弃,今人争效忠。

形式: 排律