闻崔倚旅葬

远客那能返故庐,苍梧埋骨痛何如。

他时亲戚空相忆,席上同悲一纸书。

形式: 七言绝句 押[鱼]韵

翻译

远方的客人怎能返回故乡的老屋呢?
在苍梧之地埋骨,那份痛苦又有谁能体会呢?

注释

远客:指离家在外的人。
那能:怎能。
返故庐:返回故乡的老屋。
苍梧:古代传说中的南方大山,这里泛指远方或异国。
埋骨:死后葬身他乡。
痛何如:那种痛苦难以言表。
他时:将来的时候。
亲戚:家人和亲戚。
空相忆:只能空自怀念。
席上:宴席上。
同悲:一同悲伤。
一纸书:一封书信(可能指的是遗书或告别信)。

鉴赏

这首诗是唐代诗人刘言史的作品,名为《闻崔倚旅葬》。诗中表达了对远方客死异乡、无法归葬故土的悲痛,以及对于逝者与生人之间情感联系割裂的深切怀念。

首句“远客那能返故庐”直接抒发了主题,"远客"指的是远行的旅客或游子,"那能返"表达了一种无奈和不可能,“故庐”则是家乡的意思,这里暗示了诗人对逝者无法回归故土的哀伤。

接着“苍梧埋骨痛何如”进一步深化了这种悲凉,"苍梧"形容墓地的荒凉和凄清,"埋骨"则是逝者的尸骸长眠于此,"痛何如"表达了诗人内心的痛苦和无奈。

第三句“他时亲戚空相忆”转折指向逝者生前的人际关系,“他时”意味着过去的时候,“亲戚”是家族与血缘关系,“空相忆”则表现出现在的空虚和回忆,强调了生者与死者的情感隔绝。

最后“席上同悲一纸书”则是在这样的背景下,诗人与逝者亲友在席间共同哀悼,通过一纸书信来表达彼此的情感,这里的“一纸书”既是联系生者和死者的纽带,也是他们情感的寄托。

整首诗语言质朴而意境深远,以简洁的笔触勾勒出一种跨越生死的悲凉与怀念,是对逝者和生者之间情感无法承接的深刻描绘。

收录诗词(78)

刘言史(唐)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

席上赠李尹

伛偻山夫发似丝,松间石上坐多时。

瓢饮不曾看酒肆,世人空笑亦何为。

形式: 七言绝句 押[支]韵

桂江逢王使君旅榇归

故人丹旐出南威,少妇随丧哭渐归。

遥想北原新垄上,日寒光浅水松稀。

形式: 七言绝句 押[微]韵

病中客散复言怀

华发离披卧满头,暗虫衰草入乡愁。

枕前人去空庭暮,又见芭蕉白露秋。

形式: 七言绝句 押[尤]韵

病僧二首(其一)

竺国乡程算不回,病中衣锡遍浮埃。

如今汉地诸经本,自过流沙远背来。

形式: 七言绝句 押[灰]韵