渡桑乾

客舍并州已十霜,归心日夜忆咸阳。

无端更渡桑干水,却望并州是故乡。

形式: 七言绝句 押[阳]韵

翻译

离开家乡后客宿在并州这个地方已经有十年,我回归的心日日夜夜在思念着故乡咸阳。
当初为了博取功名图谋出路,千里迢迢渡过桑乾河,现在并州已经成了我的第二家乡。

注释

舍:居住。
并州:即今太原一带。
十霜:一年一霜,故称十年为“十霜”。
咸阳:陕西咸阳是作者故乡。
无端:没有缘由,不知为什么。
桑乾水:即桑干河,源出西北部管涔山,向东北流入河北官厅水库。
相传,在每年桑椹成熟时干涸,故有此名。

鉴赏

此诗描绘了诗人对家乡的深切思念和对旅途中所见之地的情感留恋。"客舍并州已十霜"表明诗人在外作客,时间已久,心中牵挂着远方的咸阳故土。"归心日夜忆咸阳"则直接表达了这种思乡之情。

然而,在旅途中,诗人又不得不继续前行,"无端更渡桑乾水"显示了一种无奈和对未知的接受。桑乾水可能是诗人前往目的地必须跨越的一道自然障碍,而"更"字则暗示了这一行为的连续性和艰辛。

最后两句"却望并州是故乡"则透露出一种情感上的转变。尽管并州不是诗人的真正家乡咸阳,但在长期的旅途生活中,这里已经成为了他心中的一个归宿,一个让他感到温暖和安慰的地方。这也反映出了人之常情,对于熟悉环境的依恋,以及对于旅行中所经历之地的情感寄托。

总体来看,此诗通过对自然景物的描绘和个人情感的抒发,展现了诗人复杂的情感世界以及对故乡的深沉思念。

收录诗词(408)

贾岛(唐)

成就

不详

经历

唐代诗人。汉族。早年出家为僧。自号“碣石山人”。据说在洛阳的时候后因当时有命令禁止和尚午后外出,做诗发牢骚,被韩愈发现其才华。后受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做长江主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝

  • 字:浪(阆)仙
  • 号:无本
  • 籍贯:唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)
  • 生卒年:779~843年

相关古诗词

登田中丞高亭

高亭林表迥嵯峨,独坐秋宵不寝多。

玉兔玉人歌里出,白云难似莫相和。

形式: 七言绝句 押[歌]韵

詶姚合

黍穗豆苗侵古道,晴原午后早秋时。

故人相忆僧来说,杨柳无风蝉满枝。

形式: 七言绝句 押[支]韵

酬朱侍御望月见寄

他寝此时吾不寝,近秋三五日逢晴。

相思唯有霜台月,望尽孤光见却生。

形式: 七言绝句 押[庚]韵

滕校书使院小池

小池谁见凿时初,走水南来十里馀。

楼上日斜吹暮角,院中人出锁游鱼。

形式: 七言绝句 押[鱼]韵