哭林艾轩

出为岭峤澄清使,归作甘泉侍从臣。

百担有书行李重,千金无产橐中贫。

经旬把臂言犹在,昨日题诗墨尚新。

清晓访君呼不起,寝门一恸泪沾巾。

形式: 七言律诗 押[真]韵

翻译

作为岭峤的使者归来,成为宫廷中的甘泉近臣。
满载书籍行李沉重,尽管身无分文囊中空。
数周相伴,话语犹在耳边,昨日题诗墨迹还新鲜。
清晨来访却发现你未起,哭喊着你的名字泪水湿透衣襟。

注释

出:使者。
岭峤:偏远的山岭地区。
澄清使:负责传达重要信息或使命的官员。
甘泉侍从臣:宫廷中的近臣,比喻地位尊贵。
百担:极言行李之多。
行李重:形容携带的物品繁重。
千金:形容财富。
橐中贫:口袋里没有钱。
经旬:过了几周。
把臂:亲密地挽着手臂交谈。
昨日:前一天。
墨尚新:墨迹还很新鲜。
清晓:清晨。
访君:拜访你。
呼不起:叫不醒。
寝门:卧室门。
恸:悲痛。
泪沾巾:泪水打湿了衣巾。

鉴赏

这首诗是宋代诗人陈俊卿悼念好友林艾轩的作品,以哀悼和怀念的情感贯穿始终。首句“出为岭峤澄清使”描绘了林艾轩生前担任边疆官员,肩负澄清政务的重任;“归作甘泉侍从臣”则暗示他回归朝廷后成为皇帝身边的近臣。然而,诗人感慨他的朋友虽然身居高位,但“百担有书行李重,千金无产橐中贫”,反映出其清廉的品格。

中间两句通过回忆与林艾轩的亲密交往,表达了对友情的珍视和对逝者离去的痛惜,“经旬把臂言犹在,昨日题诗墨尚新”,仿佛昨日的欢声笑语还在耳边,墨迹未干的诗句触目惊心。最后一句“清晓访君呼不起,寝门一恸泪沾巾”描绘了清晨来访却只见空床的悲痛场景,诗人无法唤醒挚友,只能在门前痛哭,泪水打湿了衣襟。

整首诗情感深沉,通过对林艾轩生前生活的描绘和对亡友的深切怀念,展现了诗人对故人的哀思和对高尚人格的敬仰。

收录诗词(10)

陈俊卿(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

共乐堂

共乐堂前花木深,登临当暑豁尘襟。

红垂荔子千家熟,翠拥筼筜十亩阴。

老退已寻居士服,清欢时伴醉翁吟。

凭栏四望丰年稼,差慰平生忧国心。

形式: 七言律诗 押[侵]韵

修史堂

流水三间屋,明公半席分。

帝尝招此老,天未丧斯文。

人去留青竹,山空锁白云。

升堂时想像,金石恍然闻。

形式: 五言律诗 押[文]韵

寄林子方

双阙门高袭庆馀,相望再世拥轺车。

清名益重先君子,远俗争看行秘书。

医国十全姑小试,蠹民五瘴想先除。

炎州莫作经年计,狗监传闻诵子虚。

形式: 七言律诗 押[鱼]韵

赠林谦之

走笔题诗问起居,近来导引复何如。

从教两鬓霜无数,却要三田火有馀。

示病想同摩诘病,读书还著子云书。

梅霖十日宜高爽,试共登楼一豁舒。

形式: 七言律诗 押[鱼]韵