有所思

贱妾留南楚,征夫向北燕。

三秋方一日,少别比千年。

不掩嚬红楼,无论数绿钱。

相思明月夜,迢递白云天。

形式: 乐府曲辞 押[先]韵

翻译

我这个卑微的女子留在了南方的楚地,丈夫却要前往北方的燕地服役。
虽然相聚只有三个秋天那么短暂,但感觉却像分离了千年一般漫长。
我不再掩饰内心的悲伤,即使在那繁华的红楼,也不再计算金钱的得失。
每当月光明亮的夜晚,我思念你的心更加深切,仿佛能穿越遥远的白云苍天。

注释

贱妾:对自己地位低微的谦称。
南楚:古代地区名,这里指女子所在的地方。
征夫:出征的丈夫。
北燕:古代地区名,这里指丈夫要去的地方。
三秋:比喻时间短暂,三个月。
一日:实际上的一天,这里夸张形容分离之久。
少别:短暂的离别。
比千年:形容分离之感如同长久。
嚬:皱眉,此处指掩饰悲伤。
红楼:富丽堂皇的建筑,代指繁华之地。
无论:不管,不顾。
绿钱:古代对金钱的隐晦说法,可能指金银财宝。
相思:深深的思念。
明月夜:明亮的月夜,常用来寄托相思之情。
迢递:遥远的样子。
白云天:高远的天空,象征着距离遥远。

鉴赏

这首诗表达了对远方丈夫的深切思念和无尽的相思之情。诗人以“贱妾留南楚,征夫向北燕”开篇,直白而强烈地描绘出分离的情景,南楚与北燕之间的距离宛如天涯,反映了夫妻间隔绝的痛苦。

接着“三秋方一日,少别比千年”则深化了这种思念之情。这里的“三秋”指的是三年,而“一日”却象征着短暂的相聚时光,用“少别”来形容这段时间的短暂,更凸显出离别之痛如刀割,令人难以忍受。

“不掩嚬红楼,无论数绿钱”则表达了诗人对物质财富的淡然。即便是豪华的红楼,也不愿意用来遮掩心中的哀愁;而对于积累的财富,也无心去数计,只想与爱人共度时光。

“相思明月夜,迢递白云天”则是全诗情感的高潮。明月之下,思念如潮水般汹涌澎湃,而那遥远的白云,似乎也能传递这份深情,成为思念的媒介。

总体来说,这首诗语言质朴而情真意切,用细腻的笔触勾勒出一幅离别思妇的心境图画。

收录诗词(34)

杨炯(唐)

成就

不详

经历

汉族,排行第七;唐朝诗人,初唐四杰之一。显庆六年(公元661年),年仅11岁的被举为神童,上元三年(676年)应制举及第,授校书郎。后又任崇文馆学士,迁詹事、司直。垂拱元年(685年),降官为梓州司法参军。天授元年(690年),任教于洛阳宫中习艺馆。如意元年(692年)秋后改任盈川县令,吏治以严酷著称,卒于任所。因此后人称他为“杨盈川”

  • 籍贯:弘农华阴(今属陕西)
  • 生卒年:650年-692年

相关古诗词

西陵峡

绝壁耸万仞,长波射千里。

盘薄荆之门,滔滔南国纪。

楚都昔全盛,高丘烜望祀。

秦兵一旦侵,夷陵火潜起。

四维不复设,关塞良难恃。

洞庭且忽焉,孟门终已矣。

自古天地辟,流为峡中水。

行旅相赠言,风涛无极已。

及余践斯地,瑰奇信为美。

江山若有灵,千载伸知己。

形式: 古风 押[纸]韵

巫峡

三峡七百里,唯言巫峡长。

重岩窅不极,叠嶂凌苍苍。

绝壁横天险,莓苔烂锦章。

入夜分明见,无风波浪狂。

忠信吾所蹈,泛舟亦何伤。

可以涉砥柱,可以浮吕梁。

美人今何在,灵芝徒有芳。

山空夜猿啸,征客泪沾裳。

形式: 古风 押[阳]韵

奉和上元酺宴应诏

甲乙遇灾年,周隋送上弦。

妖星六丈出,沴气七重悬。

赤县空无主,苍生欲问天。

龟龙开宝命,云火昭灵庆。

万物睹真人,千秋逢圣政。

祖宗玄泽远,文武休光盛。

大号域中平,皇威天下惊。

参辰昭文物,宇宙浃声名。

汉后三章令,周王五伐兵。

匈奴穷地角,本自远正朔。

骄子起天街,由来亏礼乐。

一衣扫风雨,再战夷屯剥。

清明日月旦,萧索烟云涣。

寒暑既平分,阴阳复贞观。

惟神谐妙物,乃圣符幽赞。

下武发祯祥,平阶属会昌。

金泥封日观,璧水匝明堂。

业盛勋华德,兴包天地皇。

孝思义罔极,易礼光前式。

天焕三辰辉,灵书五云色。

敬时穷发敛,卜代盈千亿。

五纬聚华轩,重光入望园。

公卿论至道,天子拜昌言。

雷解初开出,星空即便元。

瑶台凉景荐,银阙秋阴遍。

百戏骋鱼龙,千门壮宫殿。

深仁洽蛮徼,恺乐周寰县。

宣室召群臣,明庭礼百神。

仰德还符日,沾恩更似春。

襄城非牧竖,楚国有巴人。

形式: 古风

幽兰之歌

幽兰生矣,于彼朝阳。

含雨露之津润,吸日月之休光。

美人愁思兮,采芙蓉于南浦;

公子忘忧兮,树萱草于北堂。

虽处幽林与穷谷,不以无人而不芳。

形式: 古风