首夏

漾漾池塘碧染衣,阴阴草树绿成围。

江村寂寞春归后,一点杨花不见飞。

形式: 七言绝句 押[微]韵

翻译

池塘水波荡漾,绿色如染,映照着我的衣裳。
四周草木葱郁,形成一片翠绿的屏障。

注释

漾漾:形容水面波动的样子。
池塘:小型湖泊或水塘。
碧:青绿色。
染:像染料一样浸透。
阴阴:形容树木茂盛、阴暗的样子。
草树:草木丛生的地方。
绿成围:绿色环绕四周。
江村:江边的村庄。
寂寞:寂静、空旷。
春归后:春天过去之后。
一点:少许,少量。
杨花:柳絮。
不见飞:没有看到飘飞。

鉴赏

这首诗描绘了初夏时节池塘与周边环境的美丽景色。"漾漾池塘碧染衣",形象地写出池水清澈,仿佛能映照出人的衣裳,水面微波荡漾,碧绿如画。"阴阴草树绿成围",则展现了四周草木浓密,一片翠绿,如同天然的绿色屏障。

然而,诗人笔锋一转,引入了寂寥的氛围。"江村寂寞春归后",暗示春天已逝,村庄在春去之后显得格外宁静,甚至有些空寂。最后一句"一点杨花不见飞",以杨花的消失为细节,进一步强化了这种寂寥感。杨花飘零,象征着春光的消逝,而"不见飞"更显孤独无依,给人留下淡淡的哀愁。

总的来说,这首诗通过细腻的描绘和微妙的情感转折,展现了初夏江村的美景以及其中蕴含的寂寞与落寞之情。

收录诗词(193)

高翥(宋)

成就

不详

经历

后改名翥(音同“著”)。游荡江湖,布衣终身。是江南诗派中的重要人物,有“江湖游士”之称。少有奇志,不屑举业,以布衣终身。他游荡江湖,专力于诗,画亦极为出名。晚年贫困潦倒,无一椽半亩,在上林湖畔搭了个简陋的草屋,小仅容身,自署“信天巢”。72岁那年,游淮染疾,死于杭州西湖。与湖山长伴,倒是遂了他的心愿

  • 字:九万
  • 号:菊磵(古同“涧”)
  • 籍贯:余姚(今属浙江)
  • 生卒年:1170~1241

相关古诗词

恭跋思陵宸翰拓本卷后

淡黄越纸打残碑,尽是先皇御赐诗。

白发内人和泪读,为曾亲见写诗时。

形式: 七言绝句 押[支]韵

涧傍菊花

历寂黄花老涧傍,不因风雨减清芳。

从教衰谢随秋草,到了能全晚节香。

形式: 七言绝句 押[阳]韵

晚春即事

轻烟终日锁楼台,细雨丝丝半湿苔。

杜宇一声青嶂外,溪流时送落花来。

形式: 七言绝句 押[灰]韵

菊花(其二)

亲向东篱手自栽,夕阳小径重徘徊。

花应得似人乖角,过了重阳烂漫开。

形式: 七言绝句 押[灰]韵