宫词(其九十四)

半夜摇船载内家,水门红蜡一行斜。

圣人正在宫中饮,宣使池头旋折花。

形式: 七言绝句 押[麻]韵

翻译

半夜时分,摇着船载着宫中的女子
水门外的红蜡烛排列成一条斜线

注释

半夜:深夜。
摇船:划船。
内家:宫中的女子。
水门:宫门外的水门。
红蜡:红色的蜡烛。
一行:一排。
斜:倾斜。
圣人:指皇帝或有威望的人。
宫中:皇宫内部。
饮:饮酒。
宣使:传达命令的使者。
池头:池塘边。
旋折花:立刻折取花朵。

鉴赏

这首诗描绘了一幅深夜宫廷生活的画面,通过对夜晚水门红蜡与宫中饮宴场景的细腻描述,展现了诗人对于宫廷生活的独特感受和细微观察。

“半夜摇船载内家,水门红蜡一行斜。”这两句生动地描绘出夜晚在宫中乘船的情形。摇曳的船只,带着皇室成员穿梭于宫廷的湖泊之上,而那些红色的蜡烛如同星光一般,斜斜地映照在水面上,营造出一种神秘而宁静的氛围。

“圣人正在宫中饮,宣使池头旋折花。”这两句则转向了宫中的宴会场景。这里所谓的“圣人”指的是皇帝本人,在深夜之时依旧享受着宫廷生活的奢华,而“宣使”则是负责传达皇命的官员,他们在池塘边折花,这既可能是为了宴会上的装饰,也有可能是对皇帝的一种侍奉。

整体来看,诗中通过对夜晚宫廷活动的描绘,不仅展示了宫廷生活的豪华与宁静,同时也透露出一股难以言说的孤独感。这种感觉似乎在深夜的寂静中得到了加倍的放大,给人留下了深刻的印象。

收录诗词(155)

花蕊夫人徐氏(唐)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

宫词(其九十五)

春日龙池小宴开,岸边亭子号流杯。

沈檀刻作神仙女,对捧金尊水上来。

形式: 七言绝句 押[灰]韵

宫词(其九十六)

梨园子弟簇池头,小乐携来候宴游。

旋炙银笙先按拍,海棠花下合梁州。

形式: 七言绝句 押[尤]韵

宫词(其九十七)

慢梳鬟髻著轻红,春早争求芍药丛。

近日承恩移住处,夹城里面占新宫。

形式: 七言绝句 押[东]韵

宫词(其九十八)

别色官司御辇家,黄衫束带脸如花。

深宫内院参承惯,常从金舆到日斜。

形式: 七言绝句 押[麻]韵