酒中十咏(其八)酒樽

牺樽一何古,我抱期幽客。

少恐消醍醐,满拟烘琥珀。

猿窥曾扑泻,鸟蹋经攲仄。

度度醒来看,皆如死生隔。

形式: 古风

翻译

这祭祀用的酒器多么古老,我期待着能与隐逸之士共享。
我担心它会慢慢消耗珍贵的美酒,满心希望它能像琥珀般温暖人心。
连猿猴都曾试图偷饮,小鸟也曾在上面跳跃摇晃。
每次醒来,都仿佛看到生死两重天的界限。

注释

牺樽:祭祀用的酒器。
幽客:隐逸之士。
恐:担心。
醍醐:美酒。
烘:使...温暖。
猿窥:猿猴偷看。
扑泻:扑倒溢出。
鸟蹋:小鸟踩踏。
度度:一次次。
死生隔:生死相隔。

鉴赏

这首诗描绘了诗人在醉酒之后的感受和幻想。"牺樽一何古"表达了对古老酒器的怀念,"我抱期幽客"则是诗人在寂寞中寻找伴侣的意象。接下来的"少恐消醍醐,满拟烘琥珀"写出了酒精作用下的幻觉,如同溶解了美味的醍醐和烘托着琥珀一般。

猿窥曾扑泻、鸟蹋经攲仄,是对自然界中动物行为的描绘,猿猴和鸟儿似乎也被诗人的幻觉所吸引,参与了这场酒宴。最后"度度醒来看,皆如死生隔"则是诗人从醉梦中惊醒,对比自己与世间万物之间的界限,如同生与死之间的隔阂。

整首诗通过对酒樽的怀旧和幻觉的描写,表达了诗人在孤独寂寞中寻找慰藉的心境。皮日休以其细腻的情感和丰富的想象力,将内心世界与外界自然巧妙地交织在一起,展现了唐代诗人的艺术造诣。

收录诗词(427)

皮日休(唐)

成就

不详

经历

一字逸少,生于公元834至839年间,卒于公元902年以后。曾居住在鹿门山,自号鹿门子,又号间气布衣、醉吟先生。晚唐文学家、散文家,与陆龟蒙齐名,世称"皮陆"。今湖北天门人(《北梦琐言》),汉族。在唐时历任苏州军事判官(《吴越备史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后参加黄巢起义,或言“陷巢贼中”(《唐才子传》),任翰林学士,起义失败后不知所踪。诗文兼有奇朴二态,且多为同情民间疾苦之作。《新唐书·艺文志》录有《集》、《皮子》、《皮氏鹿门家钞》多部

  • 字:袭美
  • 生卒年:867

相关古诗词

酒中十咏(其三)酒篘

翠篾初织来,或如古鱼器。

新从山下买,静向甔中试。

轻可网金醅,疏能容玉蚁。

自此好成功,无贻我罍耻。

形式: 古风

偶书

女娲掉绳索,絙泥成下人。

至今顽愚者,生如土偶身。

云物养吾道,天爵高我贫。

大笑猗氏辈,为富皆不仁。

形式: 古风 押[真]韵

添鱼具诗(其二)钓矶

盘滩一片石,置我山居足。洼处著筣笓,窍中维艒?。

多逢沙鸟污,爱彼潭云触。

狂奴卧此多,所以蹋帝腹。

形式: 古风

添鱼具诗(其一)鱼庵

庵中只方丈,恰称幽人住。

枕上悉渔经,门前空钓具。

束竿时倚壁,晒网还侵户。

上浻有杨颙,须留往来路。

形式: 古风