舟行即事七首(其六)

岁暮天涯客异乡,扁舟今又度潇湘。

颦眉独坐水窗下,泪滴罗衣暗断肠。

形式: 七言绝句 押[阳]韵

翻译

年末时分,我漂泊在远方异乡。
再次乘着小船穿越潇湘江面。

注释

岁暮:年底。
天涯:极远的地方。
客:旅人。
异乡:外地。
扁舟:小船。
潇湘:湘江的别称,这里指湖南地区。
颦眉:皱眉,愁眉不展。
独坐:独自坐着。
水窗:临水的窗户。
泪滴:眼泪落下。
罗衣:丝织的衣服。
断肠:形容极度悲伤。

鉴赏

这首诗描绘了诗人在岁末时,孤独地乘船渡过潇湘之水的凄凉情景。"岁暮天涯客异乡"一句,设定了时间和环境,表达了诗人的流离失所、远离家乡的情感。"扁舟今又度潇湳"则具体描写了诗人行舟的场景,"扁舟"指平底小船,增添了一种简陋且不稳定的感觉。

第三句"颦眉独坐水窗下"中,"颦眉"形容诗人的心情沉重,眉头紧锁,"独坐"则强调了诗人孤独的状态,而"水窗"常与寂寞、悠长的情感联系在一起。

最后一句"泪滴罗衣暗断肠"表达了诗人内心的悲哀。"泪滴罗衣"形象地描绘了眼泪纷纷而下,打湿了衣襟,而"暗断肠"则是对内心痛苦的隐喻,"肠"在古代诗文中常用来比喻情感的细腻与深沉。

整首诗通过生动的意象和细腻的情感表达,展现了诗人深切的乡愁和旅途中的孤独感受。

收录诗词(367)

朱淑真(宋)

成就

不详

经历

宋代女诗人,亦为唐宋以来留存作品最丰盛的女作家之一。南宋初年时在世,祖籍歙州(治今安徽歙县),《四库全书》中定其为“浙中海宁人”。生于仕宦之家。夫为文法小吏,因志趣不合,夫妻不睦,终致其抑郁早逝。又传淑真过世后,父母将其生前文稿付之一炬。其余生平不可考,素无定论。现存《断肠诗集》、《断肠词》传世,为劫后余篇

  • 号:幽栖居士
  • 籍贯:一说浙江钱塘(今浙江杭州)
  • 生卒年:约1135~约1180

相关古诗词

舟行即事七首(其一)

帆高风顺疾如飞,天阔波平远又低。

山色水光随地改,共谁裁剪入新诗。

形式: 七言绝句

初秋雨晴

雨后风凉暑气收,庭梧叶叶报初秋。

浮云尽逐黄昏去,楼角新蟾挂玉钩。

形式: 七言绝句 押[尤]韵

初夏二首(其二)

冰蚕欲茧二桑阴,粉箨彫风曲径深。

长日渐成微暑意,喜看楼影浸波心。

形式: 七言绝句 押[侵]韵

清昼

竹摇清影罩幽窗,两两时禽噪夕阳。

谢却海棠飞尽絮,困人天气日初长。

形式: 七言绝句 押[阳]韵