宫词(其六十九)

管弦声急满龙池,宫女藏钩夜宴时。

好是圣人亲捉得,便将浓墨扫双眉。

形式: 七言绝句 押[支]韵

翻译

乐声急促充满龙池,宫女们在夜晚举行藏钩游戏。
最妙的是圣人亲自抓到,立刻用浓墨画上双眉庆祝。

注释

管弦:乐器和弦乐。
急满:急促而充满。
龙池:宫殿中的池塘,比喻宫廷。
宫女:宫廷里的女子。
藏钩:古代的一种游戏,类似猜拳,隐藏手指让对方猜。
圣人:对君主或德高望重者的尊称。
亲捉得:亲自抓到胜利者。
浓墨:深色的墨水。
扫双眉:用墨水画眉毛,表示庆祝或惩罚。

鉴赏

这首诗描绘了一场皇宫中的夜宴场景。"管弦声急满龙池",这里的“管”指的是古代的一种吹奏乐器,而“弦”则是拉奏乐器,如琴、瑟等,合在一起就是音乐。"声急"表达了一种紧迫而急促的节奏感,"满龙池"则可能暗示着宴会的场所宏大,龙池之旁回响着激昂的音乐。

接着“宫女藏钩夜宴时”,这里的“宫女”指的是皇宫中的女子,而“藏钩”则是一个形象的描绘,可能指的是她们在夜宴中为了不让自己的发型受到干扰而将发钗收起。"夜宴时"进一步强调了这场宴会是在夜晚举行。

最后两句“好是圣人亲捉得,便将浓墨扫双眉”,这里的“圣人”通常指的是皇帝,而“亲捉得”则可能意味着皇帝亲自为宫女画眉。"便将浓墨扫双眉"则形象地展示了这一行为,皇帝用浓重的墨色在宫女的眉毛上轻轻描绘。

整首诗通过对音乐、环境和人物动作的细腻描写,展现了一个生动的宫廷夜宴画面,同时也隐含着皇权与女性美貌之间的联系。

收录诗词(155)

花蕊夫人徐氏(唐)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

宫词(其七十)

密室红泥地火炉,内人冬日晚传呼。

今宵驾幸池头宿,排比椒房得煖无。

形式: 七言绝句 押[虞]韵

宫词(其七十一)

画船花舫总新妆,进入池心近岛傍。

松柏楼窗楠木板,暖风吹过一团香。

形式: 七言绝句 押[阳]韵

宫词(其七十二)

三清台近苑墙东,楼槛层层映水红。

尽日绮罗人度曲,管弦声在半天中。

形式: 七言绝句 押[东]韵

宫词(其七十三)

安排诸院接行廊,外槛周回十里强。

青锦地衣红绣毯,尽铺龙脑郁金香。

形式: 七言绝句 押[阳]韵