九日怀襄阳

去国似如昨,倏然经杪秋。

岘山不可见,风景令人愁。

谁采篱下菊,应闲池上楼。

宜城多美酒,归与葛彊游。

形式: 五言律诗 押[尤]韵

翻译

离开国家仿佛就在昨天,忽然已到了深秋时节。
岘山已不可见,眼前的景色让人感到忧愁。
谁在篱笆下采摘菊花,想必是在池边的楼阁中悠闲。
宜城盛产美酒,我回去后要和葛强一起畅游。

注释

去国:离开国家。
倏然:忽然。
杪秋:深秋。
岘山:地名,位于湖北襄阳,有著名的岘山亭。
风景:景色。
令人愁:使人感到忧愁。
采:采摘。
篱下菊:篱笆下的菊花。
池上楼:池塘边的楼阁。
宜城:地名,在湖北,以产酒著名。
美酒:好酒。
葛彊:虚构的人物,可能象征友人。

鉴赏

这首诗是唐代诗人孟浩然的作品,名为《九日怀襄阳》。从诗中可以感受到诗人的乡愁和对故土的深切思念。

"去国似如昨,倏然经杪秋。" 这两句表达了时间飞逝,转眼间又到重阳佳节,但诗人却远离家乡,倍感时光易逝、岁月匆匆。"岘山不可见,风景令人愁。" 这里写的是由于距离遥远,看不见家乡的山川,心中充满了对美好风景的怀念和忧伤。

"谁采篱下菊,应闲池上楼。" 这两句描绘了一幅人静风光的画面,可能是诗人想象中的场景,或许是真实发生过的事情。有人在栏杆下采摘着黄花,而他则悠闲地在池塘边的楼阁中享受这份清幽。

"宜城多美酒,归与葛彊游。" 最后两句写的是诗人希望能够回归家乡宜城,与朋友一同饮酒作乐,这里的“葛彊”可能是诗人的故交或是地名,用以表达对故土的向往和对美好时光的追忆。

整首诗通过对季节的描述,抒发了诗人对家乡的深情,以及在外漂泊时对于过往美好生活的怀念。

收录诗词(266)

孟浩然(唐)

成就

不详

经历

男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”

  • 字:浩然
  • 籍贯:襄州襄阳(今湖北襄阳)
  • 生卒年:689-740

相关古诗词

九日得新字

初九未成旬,重阳即此晨。

登高闻古事,载酒访幽人。

落帽恣欢饮,授衣同试新。

茱萸正可佩,折取寄情亲。

形式: 五言律诗 押[真]韵

人日登南阳驿门亭子怀汉川诸友

朝来登陟处,不似艳阳时。

异县殊风物,羁怀多所思。

剪花惊岁早,看柳讶春迟。

未有南飞雁,裁书欲寄谁。

形式: 五言律诗 押[支]韵

万山潭作

垂钓坐盘石,水清心亦闲。

鱼行潭树下,猿挂岛藤间。

游女昔解佩,传闻于此山。

求之不可得,沿月棹歌还。

形式: 五言律诗 押[删]韵

上巳洛中寄王九迥

卜洛成周地,浮杯上巳筵。

斗鸡寒食下,走马射堂前。

垂柳金堤合,平沙翠幕连。

不知王逸少,何处会群贤。

形式: 五言律诗 押[先]韵