送客游吴

吴国水中央,波涛白渺茫。

衣逢梅雨渍,船入稻花香。

海戍通盐灶,山村带蜜房。

欲知苏小小,君试到钱塘。

形式: 五言律诗 押[阳]韵

翻译

在吴国的江心水中央,波涛翻滚一片白茫茫。
衣物沾染了梅雨的湿气,船只驶入稻花的香气中。
海边的哨所连着盐灶,山村里环绕着养蜂房。
想要了解苏小小的风流故事,你得去钱塘江畔探访。

注释

吴国:古代中国的一个诸侯国,位于今江苏、浙江一带。
渺茫:广阔无边,模糊不清。
梅雨:江南地区夏季的一种连绵阴雨天气。
渍:浸湿,湿润。
盐灶:古代煮盐的炉灶,多设在海边或盐湖附近。
山村:乡村,山区村落。
蜜房:养蜂人的蜂巢,这里指代蜜蜂采集花蜜的地方。
苏小小:古代杭州的名妓,以才情和美貌著称。
钱塘:古地名,即今天的杭州,因地处钱塘江畔而得名。

鉴赏

这首诗描绘了江南水乡的美丽风光和丰富的物产。开篇“吴国水中央,波涛白渺茫”写出了长江下游宽广河面上波澜壮阔的景象。“衣逢梅雨渍”则是借用古人对梅花的赞美之词,形容春天细雨中衣服湿润而带有梅香。接下来的“船入稻花香”表达了秋季乘船行进在稻谷飘香的水道中的情景。

诗中的“海戍通盐灶,山村带蜜房”则展示了江南地区丰富的食物资源和手工艺品,其中“海戍”指的是海边的防御工事,而这里是说由此地到内陆的盐都能够通过贸易得到;“山村带蜜房”则形容农家养蜂取蜜的场景,显示了乡间生活的丰饶。

最后两句“欲知苏小小,君试到钱塘”,是诗人对友人的勉励,表示如果想要了解苏小小(可能指的是某个人的才艺或风采)的更多信息,可以亲自前往钱塘去体验和寻找。这里的“苏小小”也许是一个代名词,用来代表江南文化或是特定的人物。

总体而言,这首诗通过对自然景观和生产生活的细腻描绘,展现了一个生机勃勃、物产丰富的江南水乡画卷,同时也透露出诗人对于友人所关注之事物的深切理解和推荐。

收录诗词(54)

殷尧藩(唐)

成就

不详

经历

唐朝诗人。唐元和九年(814)进士,历任永乐县令、福州从事,曾随李翱作过潭州幕府的幕僚,后官至侍御史,有政绩。他和沈亚之、姚合、雍陶、许浑、马戴是诗友,跟白居易、李绅、刘禹锡等也有往来。曾拜访韦应物,两人投契莫逆。他足迹很广,遍历晋、陕、闽、浙、苏、赣、两湖等地。性好山水,曾说:“一日不见山水,便觉胸次尘土堆积,急须以酒浇之。”著有诗集一卷,《新唐书艺文志》传于世

  • 籍贯:浙江嘉兴
  • 生卒年:780—855

相关古诗词

喜雨

临岐终日自裴回,乾我茅斋半亩苔。

山上乱云随手变,浙东飞雨过江来。

一元和气归中正,百怪苍渊起蛰雷。

千里稻花应秀色,酒樽风月醉亭台。

形式: 七言律诗 押[灰]韵

寒夜

云冷江空岁暮时,竹阴梅影月参差。

鸡催梦枕司晨早,更咽寒城报点迟。

人事纷华潜动息,天心静默运推移。

凭谁荡涤穷残候,入眼东风喜在期。

形式: 七言律诗 押[支]韵

寒食城南即事因访蓝田韦明府

闲出城南禁火天,路傍骑马独摇鞭。

青松古墓伤碑碣,红杏春园羡管弦。

徒说鸊鹈膏玉剑,漫誇蚨血点铜钱。

世间尽是悠悠事,且饮韦家冷酒眠。

形式: 七言律诗 押[先]韵

游王羽士山房

落日半楼明,琳宫事事清。

山横万古色,鹤带九皋声。

易作神仙侣,难忘父子情。

道人应识我,未肯说长生。

形式: 五言律诗 押[庚]韵