荷叶杯(其三)

楚女欲归南浦,朝雨。湿愁红,小船摇漾入花里。波起,隔西风。

形式: 词牌: 荷叶杯 押[东]韵

翻译

楚女就要回南方去,道别的南浦飘着蒙蒙朝雨。朝雨中粉红的荷花,润透了离愁别意;小船缓缓地摇进花丛,摇荡着我不安的心绪。西风扬起的波澜,隔开了,我和你。

注释

荷叶杯:唐教坊曲名,后用为词牌名。
楚女:楚地之女,泛指南国女子。
南浦:泛指送别之地。
浦,水边,岸边。
湿愁红:红指荷花,即雨湿带愁的荷花。
红,一作“云”。
摇漾:摇荡,形容船在水中划行的样子。
漾,一作“样”。
隔西风:小船已去远,隔风相望,所以说“隔西风”。

鉴赏

此诗描绘了一位楚国女子欲返回南浦之情景。她在朝雨中感受着愁绪,而湿润的红色花瓣似乎映照出她内心的忧伤。小船轻摇,滑入繁茂的花丛之中,每一个波纹都在西风的吹拂下生起,让人感觉到一种隔绝与孤独。

温庭筠作为唐代诗人,以其清新隽永的诗风著称,而这首《荷叶杯》则是他作品中的佳篇之一。在这里,诗人通过楚女归行的情境,借助雨水、花瓣、小船和西风等意象,细腻地描绘出人物内心世界的波动与情感的流转。这种将自然景物与人的情感巧妙结合的艺术手法,是中国古典诗词中常见而又独具魅力的表现方式。

收录诗词(393)

温庭筠(唐)

成就

不详

经历

词人。本名岐。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》

  • 字:飞卿
  • 籍贯:太原祁(今山西祁县东南)
  • 生卒年:约812—866

相关古诗词

酒泉子(其一)

花映柳条,闲向绿萍池上。凭阑干,窥细浪,雨萧萧。

近来音信两疏索,洞房空寂寞。掩银屏,垂翠箔,度春宵。

形式: 词牌: 酒泉子

酒泉子(其二)

日映纱窗,金鸭小屏山碧。故乡春,烟霭隔,背兰釭。

宿妆惆怅倚高阁,千里云影薄。草初齐,花又落,燕双飞。

形式: 词牌: 酒泉子

酒泉子(其三)

楚女不归,楼枕小河春水。月孤明,风又起,杏花稀。

玉钗斜篸云鬟重,裙上金缕凤。八行书,千里梦,雁南飞。

形式: 词牌: 酒泉子

酒泉子(其四)

罗带惹香,犹系别时红豆。泪痕新,金缕旧,断离肠。

一双娇燕语雕梁,还是去年时节。

绿杨浓,芳草歇,柳花狂。

形式: 词牌: 酒泉子