立冬即事二首(其二)

凄风浩荡散茶烟,小雨霏微湿座毡。

肯信今年寒信早,老夫布褐未装绵。

形式: 七言绝句 押[先]韵

翻译

冷风吹散了茶香,细雨微微打湿了坐垫。
谁能相信今年的寒意来得这么早,我这老者还穿着粗布衣,没添置棉絮。

注释

凄风:寒冷的风。
浩荡:广大无边。
散茶烟:吹散了茶香。
小雨:细雨。
霏微:轻微,细小。
湿座毡:打湿了坐垫。
肯信:能相信。
寒信:寒冷的信息,指早来的寒意。
老夫:我(指诗人自己)。
布褐:粗布衣。
未装绵:还没添置棉絮。

鉴赏

这是一首描写深秋寒冷,预感来年严寒的诗句。"凄风浩荡散茶烟"中的“凄风”指的是秋天那种萧瑟、刺骨的风,而“茶烟”则是室内烧火取暖时所产生的烟雾,这两者结合起来形象地描绘了室外的寒冷与室内的温暖。"小雨霏微湿座毡"表达了细雨不停,连带着坐垫都被打湿的情景,显示出天气的湿润和阴冷。

"肯信今年寒信早"一句则流露出诗人对于冬日来临的预感,"老夫布褐未装绵"中,“老夫”自指诗人自己,表达了对岁月流逝的感慨,而“布褐未装绵”则是说尚未准备好御寒的衣物,如棉衣等。整体上,这首诗通过对自然环境和个人生活细节的描写,展现了深秋转入冬季的氛围,以及诗人对于严寒来临的心理预期和生存状态的描述。

收录诗词(780)

仇远(宋末元初)

成就

不详

经历

一字仁父。因居余杭溪上之仇山,自号山村、山村民,人称山村先生。元代文学家、书法家。元大德年间(1297~1307)五十八岁的他任溧阳儒学教授,不久罢归,遂在忧郁中游山河以终

  • 字:仁近
  • 籍贯:钱塘(今浙江杭州)
  • 生卒年:1247年~1326年

相关古诗词

立冬即事二首(其一)

细雨生寒未有霜,庭前木叶半青黄。

小春此去无多日,何处梅花一绽香。

形式: 七言绝句 押[阳]韵

冲真庵

洞房深锁老双成,门径幽修石沼清。

万紫千红秋已尽,眼中黄菊最分明。

形式: 七言绝句 押[庚]韵

多雨

菜色青肥麦渐黄,雨多泥滑野畦荒。

官田昨夜方车水,早起看来又渺茫。

形式: 七言绝句 押[阳]韵

早赴东寺行香

冲风冒雨过南桥,马上闻钟觉寺遥。

客发顿惊秋信早,飞蓬落叶两萧萧。

形式: 七言绝句 押[萧]韵