夜坐

且喜屋无穿隙雪,未愁漏尽满靴霜。

纸帏布被从牢落,赖有希牙齿颊香。

形式: 七言绝句 押[阳]韵

翻译

我感到欣慰的是家里没有透入缝隙的雪花,还不必担心夜深露水打湿了鞋子上的霜冻。
即使纸帷和布被破旧不堪,还好有珍贵的牙齿和脸颊留下的温暖香气。

注释

隙雪:透入缝隙的雪花,形容冬夜寒冷。
漏尽:指深夜,漏壶中的水滴完。
靴霜:露水打湿鞋子,形容户外寒冷。
纸帏:用纸做的帷幕,代指简陋的居住环境。
牢落:破旧、残缺。
希牙齿颊香:珍贵的牙齿和脸颊留下的香气,比喻珍贵的回忆或情感。

鉴赏

这首诗描绘了一幅静谧的冬夜室内景象,通过对比和细腻的观察,展现了诗人对温馨生活的享受和自得其乐的心境。

"且喜屋无穿隙雪" 一句表明屋子密封,外面的雪花无法渗入,这是对室内温暖与安适的一种肯定。"未愁漏尽满靴霜" 则描绘了夜深人静,连通常需要担忧的时辰流逝(即漏尽)也不必烦恼,因为室内的温度足以让诗人不虑外界的寒冷。

接下来的两句 "纸帏布被从牢落,赖有希牙齿颊香" 描述了诗人的生活状态。纸帏和布被都是古代的日常用品,这里用来比喻温暖舒适的生活环境。而"赖有希牙齿颊香"则是在强调室内的温馨和清洁,通过对口腔清新的描述,展现了诗人在这个夜晚的满足与享受。

总体来说,这首诗通过细腻的情感表达和生动的景象描写,传递了一种岁月静好、自得其乐的人生态度。

收录诗词(437)

李廌(宋)

成就

不详

经历

又号齐南先生、太华逸民。汉族。6岁而孤,能发奋自学。少以文为苏轼所知,誉之为有“万人敌”之才。由此成为“苏门六君子”之一。中年应举落第,绝意仕进,定居长社(今河南长葛县),直至去世。文章喜论古今治乱,辨而中理

  • 字:方叔
  • 号:德隅斋
  • 籍贯:华州(今陕西华县)
  • 生卒年:zhì)(1059-1109

相关古诗词

钓台(其二)

山东太白谪仙人,笔捲天河气拂云。

百代公卿嘲哂遍,清溪石上想严君。

形式: 七言绝句 押[文]韵

钓台(其三)

兴王不患无功业,贼乱常忧在岁寒。

能缓阿瞒移鼎手,长鋋此日愧渔竿。

形式: 七言绝句 押[寒]韵

钓台(其一)

竹冈深贮一溪云,溪湾路尽钓矶新。

鱼鸟相忘自相乐,使君元是狎鸥人。

形式: 七言绝句 押[真]韵

将至酂城和德麟韵

绿胜章台杨柳街,青罗斗帐净无埃。

五株何用诗频说,安得韩公到此来。

形式: 七言绝句 押[灰]韵