闲居即事

巷有容车陋,门无载酒过。

池喧蛙怒雨,客去雀惊罗。

握臂如枝骨,哀弦系箸歌。

无憀漳浦卧,还似咏中阿。

形式: 五言律诗 押[歌]韵

翻译

街道狭窄仅容车辆通过,门前从未有过载酒的车马经过。
池塘边雨后蛙声喧闹,客人离去鸟雀受惊飞起。
握手时感觉对方的手臂如同树枝般瘦骨嶙峋,悲伤的琴声伴随着筷子敲击的歌声。
我无聊地躺在漳浦之地,心中犹如在咏唱古代的诗人阿谁。

注释

巷:街道。
容:容纳。
陋:狭窄。
门:门口。
载酒:载满酒。
喧:喧闹。
蛙怒:蛙声嘈杂。
雨:雨后。
客去:客人离去。
雀惊:鸟雀受惊。
握臂:握手。
如枝骨:像树枝般瘦弱。
哀弦:悲伤的琴弦。
系箸歌:用筷子敲击伴奏唱歌。
无憀:无聊。
漳浦:地名,可能指诗人所在的地方。
卧:躺。
咏中阿:暗指古代诗人的名字,或借代诗人自己的诗作。

鉴赏

这首诗是宋代文学家欧阳修的《闲居即事》,描绘了诗人闲居时的生活情景。首句“巷有容车陋”,展现了居住环境的简朴,巷道虽窄仅容小车通过,暗示了诗人的清贫生活。次句“门无载酒过”,进一步强调了诗人生活的孤寂,连朋友来访都少有携带美酒。

第三句“池喧蛙怒雨”描绘了雨后的池塘,蛙声嘈杂,仿佛在表达不满,反映出诗人内心的孤独和情绪的低落。第四句“客去雀惊罗”,写客人离去后,连雀鸟也因为空荡而感到惊动,强化了环境的寂静。

第五、六句“握臂如枝骨,哀弦系箸歌”,通过比喻,形象地表达了诗人与友人相聚时的瘦弱和歌声中的哀愁。最后两句“无憀漳浦卧,还似咏中阿”,诗人自比为古代诗人,感叹自己如同漳浦卧病之人,只能独自吟咏,流露出一种无奈和落寞的情绪。

总的来说,这首诗以细腻的笔触描绘了诗人闲居时的孤寂生活,寓情于景,情感深沉。

收录诗词(1170)

欧阳修(宋)

成就

不详

经历

晚号“六一居士”。汉族,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”

  • 字:永叔
  • 号:醉翁
  • 籍贯:吉州永丰(今江西省永丰县)
  • 生卒年:1007-1072

相关古诗词

依韵和杜相公喜雨之什

岁时丰俭若循环,天幸非由拙政然。

一雨虽知为美泽,三登犹未补凶年。

桑阴蔽日交垂路,麦穗含风秀满田。

千里郊原想如画,正宜携酒望晴川。

形式: 七言律诗 押[先]韵

依韵答杜相公宠示之作

醉翁丰乐一闲身,憔悴今来汴水滨。

每听鸟声知改节,因吹柳絮惜残春。

平生未省降诗敌,到处何尝诉酒巡。

壮志销磨都已尽,看花翻作饮茶人。

形式: 七言律诗 押[真]韵

叔平少师去后会老堂独坐偶成

积雨荒庭遍绿苔,西堂潇洒为谁开。

爱酒少师花落去,弹琴道士月明来。

鸡啼日午衡门静,鹤唳风清昼梦回。

野老但欣南亩伴,岂知名籍在蓬莱。

形式: 七言律诗 押[灰]韵

和公仪试进士终场有作

朝家意在取遗才,乐育推仁亦至哉。

本欲励贤敦古学,可嗟趋利竞朋来。

昔人自重身难进,薄俗多端路久开。

何异鳣鲂争尺水,巨鱼先已化风雷。

形式: 七言律诗 押[灰]韵