春日雨

细雨濛濛入绛纱,湖亭寒食孟珠家。

南朝漫自称流品,宫体何曾为杏花。

形式: 七言绝句 押[麻]韵

翻译

细雨轻轻飘落在红色纱帐中,湖边的亭子是寒食节孟珠的家。
南朝的人随意自诩为上流阶层,宫廷诗体何时曾赞美过杏花之美。

注释

细雨:形容小而密的雨。
濛濛:形容雨丝细密的样子。
绛纱:深红色的薄纱。
湖亭:湖边的小亭子。
寒食:中国传统节日,清明前一天或后一天,禁烟火吃冷食。
孟珠:人名,此处代指寒食节主人。
南朝:中国历史上的一个朝代,以文化繁荣著称。
流品:社会地位或阶层。
宫体:宫廷诗体,指以宫廷生活为题材的诗歌。
杏花:春天开放的白色花朵,象征纯洁和美好。

鉴赏

这首诗描绘了一幅春雨中的静谧画面。"细雨濛濛入绛纱"一句,通过对细雨的细致描写,营造出一种轻柔、湿润的氛围,其中“绛纱”指的是极细的丝线,这里用来形容雨丝之细,如同细丝一般。"湖亭寒食孟珠家"一句,则是说在这样细雨中,诗人在湖边的亭子里吃着简单的食物,而“孟珠”可能指的是一个姓氏或者地名,这里暗示了一种宁静而淡泊的情趣。

下两句"南朝漫自称流品,宫体何曾为杏花。"则是在谈诗歌创作。"南朝"通常指代中国历史上的南北朝时期,那里的文学艺术颇有成就,而"漫自称流品"意味着对诗歌的评价和等级划分似乎变得随意和不够严谨;"宫体何曾为杏花"则是在说,即便是皇宫中的诗歌形式,也很少有人能像这首诗中表现的那样,写出如此细腻之作来赞美春天的杏花。

整首诗通过对自然景物的描绘和对诗歌创作的反思,展现了诗人对于文学艺术高标准追求的态度,以及他个人对生活中美好事物的细致感受。

收录诗词(393)

温庭筠(唐)

成就

不详

经历

词人。本名岐。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》

  • 字:飞卿
  • 籍贯:太原祁(今山西祁县东南)
  • 生卒年:约812—866

相关古诗词

洛阳

巩树先春雪满枝,上阳宫柳啭黄鹂。

桓谭未便忘西笑,岂为长安有凤池。

形式: 七言绝句 押[支]韵

夏中病痁作

山鬼扬威正气愁,便辞珍簟袭狐裘。

西窗一夕悲人事,团扇无情不待秋。

形式: 七言绝句 押[尤]韵

莲花

绿塘摇滟接星津,轧轧兰桡入白蘋。

应为洛神波上袜,至今莲蕊有香尘。

形式: 七言绝句 押[真]韵

宿城南亡友别墅

水流花落叹浮生,又伴游人宿杜城。

还似昔年残梦里,透帘斜月独闻莺。

形式: 七言绝句 押[庚]韵