送泽化士兼简云门延福二老(其三)

过了云门更好看,前头孤峻有姜山。

三关一箭收功后,南海波斯念八还。

形式: 七言绝句 押[删]韵

翻译

过了云门景色更优美
前方孤峰峻岭似姜山

注释

过:经过。
云门:地名,可能指一处风景名胜。
更好看:更加美丽动人。
前头:前方。
孤峻:孤立而高峻。
姜山:比喻奇特或显眼的山峰。
三关:三个重要关隘。
一箭:象征性的胜利或者成就。
收功后:完成任务或达成目标之后。
南海:泛指南方海域。
波斯:古代地名,这里可能代指外国。
念八还:可能是某种仪式或纪念,'念八'可能是一种数字或象征意义。

鉴赏

这首诗是宋代僧人释慧空所作的《送泽化士兼简云门延福二老》系列诗中的第三首。诗人以自然景色和历史典故为背景,表达了对友人的祝福与对过往经历的感慨。

首句"过了云门更好看",描绘了旅程中的美好景象,暗示着前方还有更令人期待的风景。"云门"可能指一处地名,也可能象征着某种精神境界的超越。

"前头孤峻有姜山",进一步描绘了前方路途的险峻,"姜山"可能是实指,也可能是比喻,寓意着艰难但充满挑战的前程,犹如古代的姜太公钓鱼,等待时机的来临。

"三关一箭收功后",暗含了泽化士历经考验或战斗后的胜利,"三关"可能象征着多重难关,"一箭"则象征着精准有力的行动,成功之后的喜悦溢于言表。

最后两句"南海波斯念八还",似乎在说泽化士的行程将到达遥远的南海,而"波斯"可能指的是海外异域,"念八还"则让人联想到佛教中的八还魂,寓意着泽化士的修行即将达到新的高度,或者他的思想影响深远。

整体来看,这首诗寓言丰富,既表达了对友人的鼓励,又融入了哲理与历史典故,展现了诗人深厚的文化底蕴和对友人的深情厚谊。

收录诗词(537)

释慧空(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

送茶化士(其二)

五湖云水访山家,不问亲疏尽与茶。

若省此茶来处者,出门风摆绿杨斜。

形式: 七言绝句 押[麻]韵

送茶化士(其一)

建溪深与吉山邻,胜气潜通不在陈。

但看吉山茶碗里,雪花时现建溪春。

形式: 七言绝句 押[真]韵

送莫内翰五首(其五)

今者丛林走大声,不言无眼只无睛。

愿公善保千钧重,莫管他家热碗鸣。

形式: 七言绝句 押[庚]韵

送莫内翰五首(其四)

试问同参参底事,华亭秋晚水如天。

离钩三寸无人会,风起芦花落钓船。

形式: 七言绝句 押[先]韵