重修西轩席上与弟侄皆赋

明窗散群帙,于此穷曛朝。

竹色晚逾翠,草芽寒不彫。

志惭仲举大,节异渊明高。

孔门有内乐,愿附斯人曹。

形式: 五言律诗

翻译

明亮的窗户打开,迎接清晨的微光。
傍晚竹子的颜色更显翠绿,草尖在寒气中也不凋零。
我的志向比不上仲举的宏大,节操不如渊明的高尚。
孔子门徒有内在的快乐,我希望能加入这样的群体。

注释

明窗:明亮的窗户。
群帙:许多书籍。
穷曛朝:清晨微弱的阳光。
竹色:竹子的颜色。
逾:超过。
翠:翠绿。
草芽:草尖。
寒不彫:在寒气中不凋谢。
志惭:自感志向惭愧。
仲举:指东汉的陈蕃,以志向宏大著称。
大:宏大。
节异:节操不同。
渊明:陶渊明,以清高著称。
高:高尚。
孔门:孔子的门徒。
内乐:内心的快乐。
斯人曹:这样的人们,指有相同追求的人群。

鉴赏

这首诗描绘了诗人清晨在明亮窗户下阅读完毕书籍后,独自享受宁静时光的场景。他注意到窗外竹子的颜色在傍晚时分显得更加青翠,而草丛中的嫩芽在寒冷中依然保持着生机,未被霜冻削减。诗人自谦其志向不如东汉名士陈蕃(仲举)宏大,但坚守的节操却能媲美陶渊明(渊明)的高尚。他向往孔子门徒那种内心的平静和快乐,希望能与这些贤人同列。整首诗流露出诗人淡泊名利,追求内心修养的情感。

收录诗词(1022)

韩维(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

闻莺

雨重朱实垂,风生绿阴乱。

珍禽何所来,清响千万变。

先鸣如有得,欲去不无恋。

谁与缓哀弦,林间写幽啭。

形式: 古风

借马

吾生不自勉,无马以絷羁。

不能徒步游,邻里更借之。

东家号驶疾,出门无停驰。

西家苦驽缓,百箠足不移。

惊怪同行客,问我遽尔为。

驶也吾撇烈,驽也吾逶迟。

物情有如此,且当执其随。

形式: 古风 押[支]韵

夏日览物思古人三首(其一)张仲蔚

弃置当世事,覃思天官书。

蓬蒿长没人,寂寞守园庐。

轩冕非所慕,赋诗常晏如。

形式: 古风 押[鱼]韵

夏日览物思古人三首(其三)陶潜

众鸟依嘉树,想像先生居。

日哦高简篇,浊酒自为娱。

世事不挂口,方且爱吾庐。

形式: 古风