答僧

汝问西来意,且过这边立。

昨夜三更时,雨打虚空湿。

电影忽然明,不似蚰蜒急。

形式: 古风 押[缉]韵

翻译

你问我从西边来的意图,暂且站在这边吧。
昨晚深夜三点钟,雨滴敲击着虚无的空间变得湿润。
灯光突然明亮,不像蚰蜒爬行那样急促。

注释

汝:你。
问:询问。
西来:从西方来。
意:意图。
且:暂且。
过:经过。
这边:这里。
立:站立。
昨夜:昨晚。
三更时:深夜三点钟。
雨打:雨滴敲击。
虚空:虚无的空间。
湿:湿润。
电影:灯光。
忽然:突然。
明:明亮。
不似:不像。
蚰蜒:蚰蜒(一种昆虫)。
急:急促。

鉴赏

这首诗是宋代僧人释永安的作品《答僧》,诗人以问答的形式表达了自己的禅意和对自然景象的观察。首句“汝问西来意”,僧人询问诗人从西方来的意图或佛法感悟,诗人则邀请他“且过这边立”,暗示禅意无需过多言语,只需静心体会。

接下来两句“昨夜三更时,雨打虚空湿”,描绘了一幅寂静而清冷的画面,夜晚的雨滴敲打着空荡的天地,营造出一种孤寂而深沉的氛围。诗人通过自然景象寓言般地传达了禅宗中关于空性和无常的教义。

最后两句“电影忽然明,不似蚰蜒急”,运用比喻手法,将雨后的光影比作电影瞬间明亮,与蚰蜒(小虫)爬行的急促形成对比,形象地表达了禅悟的突然顿悟,如同电影中的瞬间清晰,不同于日常琐事的纷扰。

整首诗简洁而富有哲理,通过日常生活中的自然现象,引导读者体悟禅宗的意境,体现了宋代理学与禅宗交融的特点。

收录诗词(1)

释永安(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

天竺秋日(其一)

翠滴千竿湿砌苔,曲廊花木小丛开。

吴僧爱觅閒吟处,偷向花边竹里来。

形式: 七言绝句 押[灰]韵

天竺秋日(其二)

行绕方池日又斜,青云小注湿秋霞。

阑干几度浑敲遍,为引游鱼出浪花。

形式: 七言绝句 押[麻]韵

水仙花

洛浦香销佩解时,荆台归去峡云迟。

绿罗湘带无心叠,玉坠头花一半垂。

形式: 七言绝句 押[支]韵

次韵答周伯弜信后见寄

清茶相对饮山卮,忆在西峰寺里时。

今日云深无好伴,涧松独看挂猿枝。

形式: 七言绝句 押[支]韵