闷述(其二)

有鼎不烹胡虏肉,无刀可断佞臣头。

男儿此等不平气,空使冲冠射斗牛。

形式: 七言绝句 押[尤]韵

翻译

有宝鼎却不烹煮敌人的肉,没有利刃能斩下奸臣的头颅。
男子汉如果有这样的愤慨,只能愤怒地射向天空的星辰。

注释

鼎:古代烹煮食物的大型器物,象征权威或国家。
胡虏:指外族或敌人。
肉:比喻敌人的势力或统治。
刀:象征权力或惩罚。
佞臣:指奸诈邪恶的官员。
男儿:指有志气的男子。
不平气:愤慨的情绪。
冲冠:极度愤怒的样子,形容怒发冲冠。
射斗牛:比喻对不公之事的抗议或愤怒的发泄。

鉴赏

这首诗表达了诗人对于某些不公正现象的强烈不满和无奈。"有鼎不烹胡虏肉,"这里的"鼎"是一种古代的炊具,而"胡虏"指的是北方少数民族,这句话暗示着诗人对外敌入侵的愤慨,但却无法加以抵抗或惩罚。"无刀可断佞臣头"则是说没有锐利的刀剑可以斩除那些奸诈的臣子,表达了诗人对于内部腐败分子的憎恶与无力感。

"男儿此等不平气"一句流露出诗人的激愤之情,认为这些不公正的事情让人无法保持冷静。"空使冲冠射斗牛"则是一个比喻,形容那些豪杰之士虽然有勇敢的行为,但却没有合适的用武之地,他们的才华和力量都被浪费了。

整首诗通过这些强烈的情感表达,展现了诗人对于当时社会状况的深切忧虑,以及个人的无力与悲哀。

收录诗词(402)

华岳(宋)

成就

不详

经历

南宋诗人。生卒年不详。因读书于贵池齐山翠微亭,自号翠微,武学生。苏师旦,下建宁(今福建建瓯)狱。韩侂胄诛,放还。嘉定十年(1217),登武科第一,为殿前司官属。密谋除去丞相史弥远,下临安狱,杖死东市。其诗豪纵,有《翠微北征录》

  • 字:子西
  • 籍贯:贵池(今属安徽)
  • 生卒年:1205

相关古诗词

闷述(其一)

雁翎未忍刳丁谓,虎口犹期脱蔡京。

何事奸邪皆倖免,洛阳年少却南征。

形式: 七言绝句 押[庚]韵

弦月

人间离别最堪怜,天上嫦娥恐亦然。

昨夜广寒分破镜,半奁飞上九重天。

形式: 七言绝句 押[先]韵

枕上吟

画角梅花吸晓寒,数声清彻碧云端。

谁知有客愁无寐,一掬乡心不奈酸。

形式: 七言绝句 押[寒]韵

采石

诗人浪作水仙歌,我欲题诗为止哦。

采石浊流浑彻底,夜涛安得见嫦娥。

形式: 七言绝句 押[歌]韵